CAFE

순례일지

[529] 2202-07-14 Committee of 100 Supporting Pilgrimage (순례를 후원하는 100인위원회)

작성자상생21|작성시간22.07.15|조회수173 목록 댓글 0

Verceia~Dervio 21km

ヴェルセイア~デルヴィオ 21Km

1. 오늘의 사진은 영문홈페이지의 생명탈핵실크로드 100인위원 소개장면
https://liferoad.org/committee/

1. Today's headline photo shows the introduction of 100 members of the New Silk Road for Life & No-Nukes on the English homepage

https://liferoad.org/committee/

1. 本日の写真は、「生命脱核シルクロード100人委員会」ホームページ英語版に載っている紹介画面。

https://liferoad.org/committee/

2. 큰 호수 옆을 지나는 순탄한 21 km다.

2. It is a smooth 21 km course passing by a large lake.

2. 大きな湖の傍らを通る、平坦な21Kmである。

3. 기억에 남는 좋은 숙소다.

3. It is a good and memorable lodging.

3. 記憶に残るよい宿だ。

4. 아침은 선선하지만 오후에는 더울 것이란다.

4. It will be cool in the morning but hot in the afternoon.

4. 朝は爽やかだが、午後には暑くなるらしい。

5. 편안해 보이는 쉼터

5. A shelter looks comfortable.

5. くつろげそうな休憩所が、

6. 호수옆에 있다.

6. It is next to the lake.

6. 湖の傍らにある。

7. 어제 도착했던 호수를 다시 본다.

7. I look at the lake that I arrived yesterday again.

7. 昨日到着した湖を、また見る。

8. 조정 연습을 하고 있다.

8. He is practicing rowing.

8. レガッタの練習をしていた。

9.

10.

11. 산책길로 걸어가다보니

11. I walk the allee.

11. 散歩道を歩いてみると、

12. 이런 동굴도 지난다.

12. I pass this cave, too.

12. こんな洞窟も通る。

13.

14.

15.

16.

17.

18. 돌과 구운 벽돌을 소재로 사람손으로 지은듯한 이런 주택이 아름다워 보인다. 사람들이 여러세대 오래동안 살고 난 다음 건물을 해체할 경우에도 폐기물이 거의 나오지 않는 소재들이다. 그 재료들은 재사용되거나 자연속으로 돌아갈 수 있다.

18. This house looks beautiful. This was built by hand using stones and baked bricks. The raw materials produce little waste even when people dismantle a building after living for many generations. The raw materials can be reused or returned to nature.

18. 石と焼いた煉瓦で造られ人の手を介した、こういった住宅の美しさ。人が代々永きに亘って住み終わってのち、次に解体するときとなっても、廃棄物が殆ど出ない素材だ。その材料は再利用されるか、自然に還っていくことができる。

19.

20. 오전내내 구름이 햇빛을 막아준다.

20. Clouds block the sun all morning.

20. 午前中ずっと、雲が陽光を遮ってくれた。

21. 길가의 묘비.

21. Tombstone on the roadside.

21. 路傍の墓碑。

22.

23. 어느 마을로 접어들었는데,

23. I entered a village.

23. ある村へ入ろうとして、

24. 건너편에 커피를 마시는 손님둘이 나그네에게 손을 흔들어준다.

24. Two guests who drink coffee across the street wave to the traveler.

24. 向かいでコーヒーを飲んでいる客たちが、旅人へ手を振ってくれた。

25. 마침 또다른 커피샵이 나타나길래, 잠시 휴식.

25. Another coffee shop just appeared, so I took a break.

25. ちょうど又、違うコーヒーショップが現れたので、ちょっと休憩

26. 그런데, 이곳이 동네 주민들이 많이 모이는 아지트 같은 곳이었다. 갑자기 코리안 나그네가 등장하니 주민들이 사연을 알고 싶어한다. 영어가 거의 통하지 않은 가운데 홍보물과 구글번역기를 돌려가며 교감을 나눈 후 셀피.

26. By the way, this place was like a hideout where many local residents gathered. Suddenly, a Korean traveler appears, and the residents want to know the story. I took a selfie after exchanging communication with brochure and Google Translator while speaking in poor English.

26. ところが、ここは町内の住民の多くが集まるアジトのような場所であった。いきなり韓国の旅人が登場したので、住民たちは事情を知りたがった。英語が殆ど通じない中、広報とグーグル翻訳機でやりとりしながら共感しあえた後、自撮り。

27. 15살의 아들을 데리고 온 주민도 있다.

27. Some residents brought their 15-year-old son.

27. 15歳の息子を連れてきた人もいた。

28. 나중에 가세한 주민에게도 하나하나 질의응답시간이 이어진다. 모든 내용을 상세히 파악한 이분들이 가장 궁금해 하는 것은 5년에 걸친 이토록 긴 여행을 누가 후원해주고 있는가 였다.

28. A question-and-answer session continues one by one with the residents who joined later. The most curious question of these people, who understood everything in detail, was who was sponsoring this long trip over 5 years.

28. 後から加わってきた人に対しても、ひとつひとつ質疑応答の時間を続けて設けた。内容すべてを詳細に把握したこの人たちが、最も訝しんだのが5年に亘るこのような長い旅を、誰が支援しているかであった。

29. 필자는 영문 홈페이지의 생명탈핵실크로드 100인위원 소개장면을 폰으로 보여주었다.

https://liferoad.org/committee/
이들은 그 사진들을 유심히 살펴본다. 

29. I showed the introduction page of the 100 members of the New Silk Road for Life & No-Nukes on the English homepage on my phone.

https://liferoad.org/committee/

They look at the photos carefully.

29. 筆者は「生命脱核シルクロード100人委員会」ホームページ英語版をスマホで見せた。

彼らは写真をしげしげと眺めていた。

https://liferoad.org/committee/

30. 필자의 나이를 묻고는 놀란 이 분은 나그네가 마실 음료수를 챙겨준다.

30. She asks my age and gives me a drink in surprise.

30. 筆者の年齢を尋ね驚いたこの方は、旅人へ飲み物を用意してくれた。

31.

32.

33. 유럽쪽 식당들은 문여는 시간이 제각기라서, 미리 확인하기 귀찮으면 수퍼마켓에서 먹을 거리를 사서 공원에서 먹는 게 간편하다.

33. European restaurants have different opening hours. So if I don't feel like checking in advance, it's easy to buy food at the supermarket and eat at the park.

33. ヨーロッパの方ではレストランが開く時間がまちまちなので、前もって確認するのが面倒な時は、スーパーで食べ物を買って公園で食べる方が簡単である。

34. Colico 라는 조그만 역의 공원벤치 그늘에서, 리조또 도시락을 먹었다. 리조또라는 게 쌀을 그대로 불려서 여러 재료들과 볶은 것인데, 맛은 별로이지만 오랫동안 씹으니, 쌀 특유의 맛이 우러나서 그런대로 먹을만 했다.

34. I ate a risotto lunch in the shade of a park bench at a small station called Colico. Risotto is made by soaking and frying rice with various food ingredients. The taste is not good. After chewing for a long time, however, the unique taste of rice comes out. It was worth eating as it is.

34. コリコという小さな駅の公園の、日陰にあるベンチでリゾット弁当を食べた。リゾットなるものは、コメをそのまま炒めて様々な材料と炊いたものだが、味はともかく、しばらく噛んでいると米特有の味が滲み出てきて、それなりに美味しい。

35. 그런데 갑자기 이 아가씨가 코리안나그네에게 '안녕하세요' 하면서 인사를 하는게 아닌가. 바로 가을부터 한국어를 공부하러 서울에 갈 19살 학생이다. 자그만치 6년을 계획하고 있단다. 대단한 결심이다. K팝과 K드라마를 좋아한다는
그녀는 한국어 공부한지가 1년 되는데, 필자의 몸자보에 있는 '걸어서 서울에서 바티칸까지' 라는 문구도 곧바로 이해하는 수준이다.
이름은 Stefania인데 한국이름도 '나비'라고 미리 지어두었단다.

35. And suddenly this young lady greets K-traveler with 'Annyeonghaseyo'. She is a 19-year-old student who will go to Seoul to study Korean from this fall. She's been planning for six years. It's a great decision. She says that she likes K-pop and K-dramas, and she has been studying Korean for one year. She can understand the Korean phrase “From Seoul to the Vatican on foot” hanging on my body right away. Her name is Stefania, and she already decided her Korean as 'Navi'.

35. ところで、いきなりこのお嬢さんが、韓国の旅人へ「アンニョンハセヨ」と言いながら挨拶してくれたではないか。ちょうど秋から、韓国語を勉強しようとソウルへ行く19歳の学生だった。6年ばかりの(留学)計画だという。大した決心である。KポップとKドラマが好きだという。

彼女は韓国語を勉強し始めて1年だそうで、筆者の背にある「歩いてソウルからヴァチカンへ」という文句もたちまち理解できる水準だ。

名前はステファニアだが、韓国名も前もって「ナビ(蝶)」とつけているそうだ

36. '나비'의 성공을 기원한다!

36. I wish Navi’s success!

36. 「ナビ」の成功を祈る!

37. 이 분은 스위스에서 온 자전거 여행자다. K나그네의 설명을 듣고 감탄하더니, 자신의 지갑에서 10유로를 건네준다.

37. He is a cyclist from Switzerland. After hearing the explanation of the K traveler, he was deeply moved. He gave me 10 euros from his wallet.

37. この方はスイスから来たサイクル・ツーリストだ。韓国の旅人の説明を聞いて感嘆、自分の財布から10ユーロを渡してくれた。

36. 그라고는 앞서간 부인에게 달려가서,

36. He ran to his wife who had gone ahead of him.

36. そうして、先に行く夫人の方へ走っていき、

37. 기다리고는, 함께 셀피~

37. After waiting for me, I took a selfie together~

37. 待ってもらって、一緒に自撮り~

38.

39. 다시 큰 호수를 만난다.

39. I meet a big lake again.

39. また大きな湖に出会う。

40. 엄청나게 길고 큰 호수 Lago di Como 를 만난다. 우리식으로 부르면 Como(코모) 호수다. 면적이 146,km2이니 서울의 1/4쯤 된다.

40. I meet Lago di Como, an incredibly long and large lake. In our naming, it's Lake Como. The area is 146 ㎢, which is about a quarter of Seoul.

40. 途方もなく長く大きな湖「ラゴ・ディ・コモ」だ。我が国風に言えばコモ湖である。面積146キロ平米なので、ソウルの1/4くらいだ。

41. 알프스물을 통째로 가둬둔 셈이다. 독일 오스트리아쪽에서 만난 Boden 호수 보다는 작지만 기능적으로는 닮은 꼴이다.

41. It means that the whole Alps water is locked up. Although it is smaller than Lake Boden in Austria, it is functionally similar.

41. アルプスの水を丸ごと溜めこんだ訳だ。ドイツオーストリア側で出会ったボーデン湖よりは小さいが、機能としては似ている。

42. 이 호수의 모래사장 나무그늘에 잠시 앉아 휴식을 취하노라니, 주위의 어느 아주머니가 나그네에게 다가와서 시원한 수박덩이를 잘라주고 간다.
이 칼라는 절묘한 앙상블이다. 더위도 쫓아내고, 마음도 풍족하게 해주는.

42. As I sit and rest for a while in the shade of a tree on the sandy shore of this lake, an old woman comes up to the traveler and gives a piece of cool watermelon. This color is an exquisite ensemble that will chase away the heat as well as enrich the mind.

42. この湖の砂浜の木陰でしばらく休んでいたら、そのあたりにいたおばさんが、旅人に近寄ってきて、さっぱりする西瓜を一切れ切ってくれた。

この色彩は絶妙なアンサンブルだ。暑さも払い、心も満ち足りる。

43. 어느 휴양객이 보드위에 자신의 개를 태우고 호수로 노를 젓고 있다.

그런데 이때이후로 폰이 꺼졌다. 보조밧데리까지 모두 0가 되었다. 어제 깜박 충전을 못해둔 것이다.
수박을 주신 분과의 셀피도 놓쳤다.

43. A vacationer is rowing on the lake with his dog on the board.

 

But at this moment, the phone has been turned off. All the auxiliary batteries have gone to zero. I forgot to charge it yesterday. I missed the selfie with the person who gave me the watermelon.

 

43. ひとりのリゾート客が、ボートに飼い犬を乗せて湖へ漕ぎ出していった。

 

しかしこのとき以降、スマホが通じなくなった。補助バッテリーまですべて切れてしまった。昨日うっかり充電し損ねたせいだ。西瓜をくれた方との自撮りも、失くしてしまった。

44. 한시간쯤 불통상태로 걷다가 이 레스토랑을 만났다. 문여는 시간은 한참 남았지만, 이곳의 지배인은 나그네에게 친절을 베푼다. 충전할 수 있도록 배려함과 동시에 음료수도 잔뜩 주신다. 야외테라스의 그늘에서 실컷 휴식도 즐긴다.

44. I came across this restaurant while walking for about an hour without contact. It was too early to open the door. But the manager here is kind to the stranger. He gave me a favor. He allowed me to recharge the phone, and at the same time he give me plenty of drinks. I also enjoy relaxing in the shade of the outdoor terrace.

44. 1時間くらい不通の状態で歩いて、このレストランに出くわす。開く時間まで少しあったが、ここの支配人が旅人に親切にしてくれた。充電できるよう気を遣ってくれて、また飲み物までたっぷりくださった。野外テラスの日陰で、心ゆくまで楽しく休息できた。

45. 어느 정도 시간이 지난 후 셀피를 찍으려해도 이분이 자리에 없어서 식당 간판과 전경만 찍었다.

45. After a while, I tried to take a selfie with the manager. I he was not there. So I took photo of only the restaurant sign and the view.

45. ある程度時間がたって自撮りをしようとしても、この方は席にいなくて、レストランの看板と前景のみ撮った。

46.

47. 오늘은 걸으면서 100인위원 분들을 생각한다. 이 위원회는 한분당 100만원을 후원하는 분들을 순례단에서 100인위원회로 이름한 것이다.

47. As I walk today, I think of the 100 committee members. This committee was named as 100-member committee to remember the supporters who donated one million won per person.

47. 今日は歩きながら、100人委員会の方々について考えた。この委員会は、一人当たり100万ウォンの支援をする方たちを、巡礼団から100人委員会として名付けたものだ。

48. 순례계획을 세울 때인 2016년즈음 그분들이 흔쾌히 후원하겠다는 마음을 내지 않았다면 이 순례는 성립될 수 없었다.

48. This pilgrimage could not have been realized without their willingness to support at the year of 2016, when the pilgrimage plan was made.

48. 巡礼の計画を立てたのは、2016年くらい。この方たちの快く支援しようという気持ちがなかったなら、巡礼は成立しえなかった。

49. 지금까지 무사히 걷고 있는 것은 그분들의 염원이 구현되고 있는 것이다.

49. My walking safely so far means that their aspirations are realized.

49. 今まで無事に歩いているのは、この方たちの念願が具体化されていることに他ならない。

50. 그리고, 최근에 새로이 가입해서 도와주시는 분들이 있었기에 알프스도 넘을 수 있었다.

50. Also, I was able to cross the Alps thanks to the people who joined the committee recently and helped me.

50. そして最近新しく加入してくださる方たちがいるからからこそ、アルプスも越えることが出来たのだ。

51. 목적지 Dervio 마을에 도착하니,

51. I arrived at the destination village of Dervio,

51. 目的地デルヴィオ村に着いたら、

52. 자신의 농장일을 하려고 준비중인 주민이 나그네를 보았다. 지금 이곳은 32도.

52. A resident who was preparing to work in his farm saw a traveler. It's 32 degrees here.

52. 自分の農場で仕事の準備に怠りない住民が、旅人を見つけた。今ここは32℃。

53.

54.

55. 숙소의 주소가 명확하지 않아서 찾느라고 고생했다.

55. I had a hard time finding the lodging because the address was not clear.

55. 宿の住所がはっきりしなくて、探すのに苦労した。

56. 마을 높은 곳에 있는 옛성 부근까지 올라간다.

56. I go up close to the old castle high in the village.

56. 村の高いところにある昔の城あたりまで登って行った。

57. 거기서 찍은 코모호수의 파노라마사진

57. I took a panoramic picture of Lake Como.

57. そこで撮ったコモ湖のパノラマ写真。

58.

59.

60. 우연히 그 옛성 부근에서 숙소의 정확한 위치를 확인해서 안내해준 주민이 있었다. 이분은 놀랍게도 부디스트(Buddhist)다. 다음달에는 자신의 집에서 불교인 모임도 가질 예정이란다.

60. There was a resident who accidentally checked the exact location of the lodging near the old castle and guided me to there. Surprisingly she was a Buddhist. Next month, she is supposed to hold Buddhists Meeting at her house.

60. 偶然にも、その古い城の付近に、宿の位置を確認して案内してくださる住民がいた。この方は驚くべきことに仏教徒であった。来月には自宅で仏教徒の集いも開く予定だという。

61. 고생은 했지만 옛성이 위치한 곳의 분위기를 살펴볼 기회를 가졌다.

61. Although I had a hard time, I had the opportunity to look at the atmosphere of the place where the old fortress was located.

61. 苦労したが、古い城の場所の雰囲気を堪能する機会を持てた。

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼