단가행短歌行 / 조조曹操
대주당가對酒當歌 술을 마주하여선 마땅히 노래할 일
인생기하人生幾何 인생이 대체 얼마나 길랴
비여조로譬如朝露 비유하면 아침 이슬 같아
거일고다去日苦多 흘려보낸 날들이 너무도 많도다
개당이강慨當以慷 슬퍼하며 마땅히 북받쳐야 하리
우사난망憂思難忘 근심스런 생각은 잊기 어려워라
하이해우何以解憂 무엇으로 근심을 해소하랴
유유두당唯有杜康 오로지 두당주가 있을 뿐
청청자금靑靑子衿 푸릇푸릇한 그대의 옷깃이며
유유아심悠悠我心 유유한 나의 마음이여
단위군고但爲君故 다만 그대 때문에
침음지금沈吟至今 가라앉아 읊조리며 지금에 이르도다
유유녹명呦呦鹿鳴 우우 사슴은 울면서
식야지평食野之苹 들판의 쑥을 먹누나
아유가빈我有嘉賓 나에게 훌륭한 손님이 계시니
고슬취생鼓瑟吹笙 거문고 타고 생황을 불리라
명명여월明明如月 밝고 밝아 달과 같으니
하시가철何時可掇 어느 때나 잡을 것이냐
우종중래憂從中來 근심은 내면에서 우러나오니
불가단절不可斷絶 끊어버릴 수가 없구나
월맥도천越陌度阡 두렁을 넘고 두렁길 건너
왕용상존枉用相存 굽어 방문하여 안부를 묻네
계활담연契闊談讌 근고하여 담소를 나누고 연희를 베풂은
심념구은心念舊恩 마음으로 옛 은혜를 생각하는 것
월명성희月明星稀 달 밝고 별 성근데
오작남비烏鵲南飛 까마귀 까치는 남쪽으로 날아가나니
요수삼잡繞樹三匝 나무 빙빙 돌기를 세 번
하지가의何枝可依 어느 가지를 의지하랴
산불염고山不厭高 산은 높기를 싫어하지 않고
해불염심海不厭深 바다는 깊기를 싫어하지 않는다
주공토포周公吐哺 주공이 머금은 밥 뱉고 어진 이를 만나니
천하귀심天下歸心 천하의 인심이 귀의하였다.