CAFE

Who do you think you're talking to? 한번 해석해 보실래요? / 엉터리 해석하실 거임^^

작성자코푸스산|작성시간16.12.18|조회수344 목록 댓글 0



 Who do you think you're talking to?



대부분의 교육자와 학습자들이 위 문장을 해석하기 위해 문법을 들이대면서 문장을 분석한다.

간접의문문이라는 문법[어법]으로.


        Do you think ~?

   +    Who are you talking to?

        Who do you think you're talking to?


[think가 있으므로 의문사가 앞으로 간다-bisget동사(believe, imagine, suppose, guess, expect, think)/의문사 do you think 주어 동사~의 어순으로 배열한다]


  이렇게 가르치고 배우면서, '너는 누구에게 말을 하고 있다고 생각해?'라고 해석한다. 이렇게 해석해서는 학습자들이 말의 의미를 정확하게 알아차리지 못한다. 이러한 예를 통해 '우리는 말을 올바로 적확하게 가르치며 배우고 있는 것일까?'라고 반문해 본다.





  그런데 위 문장은 바로 아래의 의미이다.


내가 그렇게 바보로 보여!/내가 누군지 몰라!


Who do you think you're talking to?

Inf. Do you know the importance of the person who you are talking to? Who do you think you're talking to? I'm the boss here, you know? Don't talk to me that way! Who do you think you are talking to




Who do you think you're talking to?에 대한 이미지 검색결과



  화자가 청자에게 주는 말의 감정이나 느낌이 제대로 이해되지 않는다면, 애니, 미드, 영화를 보고도 별 감응을 느끼지 못할 것이고 실제 대화상황에서는 상대의 말에 동문서답을 하거나 엉뚱하고 의아한 상황을 만들고, 전혀 대화 상대와 공감하지 못해서 웃어야 할 상황에 웃지 않고, 화내야 할 상황에 화내지 못하는 일을 초래할 것이다.





  문법[어법]이라는 잣대로 말을 학습하는 잇점이 과연 단점보다 많은 것일까? 문법 중심으로 학습하면 정작 중요한 것을 놓치는 것은 아닐까? 교육자들이 고심하고 해결책을 내 놓아야 할 사안이다. 정원장영어[http://cafe.daum.net/EnglishJung]는 이러한 해결책 마련을 위해 정진하고 있습니다.


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼