CAFE

갑자기 떠오른 영어표현. "샴쌍둥이"를 영어에서는 뭐라고 할까?

작성자Robbin C. Woo|작성시간11.05.18|조회수733 목록 댓글 14

갑자기 떠오른 영어표현중에 샴쌍둥이라는 표현이 궁금해졌습니다.

 

여러분든은 아시나요? 샴쌍둥이.. 설마 Sham Twins라고 하지는 않겠죠. 설마 이렇게 생각하고 있던 사람이 저밖에 없는건 아니겠죠.. 설마요 ^^;; 어쨌든 샴쌍둥이는 영어에서 "conjoind twins"라고 하더라구요. 물론 사전을 찾아보시면 "Siamese twins도 올라가 있긴 하지만 보통 Conjoind twins라고 많이 사용한다고 합니다. (두사Con + 합치다Join)

 

샴쌍둥이는 영어로 conjoind twins라고 하네요 :)

 

절대로 까먹지 맙시다~ 콘조인드 트윈스!

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자Robbin C. Woo 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.05.19 넼ㅋ형ㅋㅋㅋ 이게 도움이되는거같으니 자주올려야겠네옷 ㅋ
  • 작성자Daniel. | 작성시간 11.05.19 나도 siam으로 알고있엇는데 .. 아이리멤버!
  • 답댓글 작성자Robbin C. Woo 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.05.19 ㅋㅋㅋㅋㅋ 콘조인드 트윈스가 올바른 표현이니깐 :) 앞으로는 콘조인드!
  • 작성자David Jo | 작성시간 11.05.20 유용한 영단어(?) 감사해요 롸빈! ㅎ
  • 답댓글 작성자Robbin C. Woo 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.05.21 아님미다:) 수요일날 급테스트함미다...샴쌍둥이 뭐라구요~?이러면서!
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼