안녕하세요~
독해를 하다가 의문점이 생겨서요.
이런 문장이 있습니다.
'Due to fire code regulations and the personal feelings of
Terry Benoit, the male workers' lounge will now be designated
a smoke-free environment.'
'소방 안전 규칙과 테리 베노이트씨의 개인적 의견에 따라 남자 직원 휴게실을 금연지역으로 지정하고자 합니다.'
라고 해석이 나와 있더군요.
근데 여기서 ' smoke-free' 라는 말이 이해가 가질 않네요.
사전에서 'free' 를 찾아보았는데요
도무지 위와 같은 뜻이 나올수가 없는거 같아서요.
답답합니다.
도와주세요 ㅜㅠ
독해를 하다가 의문점이 생겨서요.
이런 문장이 있습니다.
'Due to fire code regulations and the personal feelings of
Terry Benoit, the male workers' lounge will now be designated
a smoke-free environment.'
'소방 안전 규칙과 테리 베노이트씨의 개인적 의견에 따라 남자 직원 휴게실을 금연지역으로 지정하고자 합니다.'
라고 해석이 나와 있더군요.
근데 여기서 ' smoke-free' 라는 말이 이해가 가질 않네요.
사전에서 'free' 를 찾아보았는데요
도무지 위와 같은 뜻이 나올수가 없는거 같아서요.
답답합니다.
도와주세요 ㅜㅠ
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자시지프스 작성시간 03.09.03 smoke free means to prohibit smoking
-
작성자Shimmery Lucy 작성시간 03.09.04 -free는 명사에 붙어서 "~이 없는"이란 뜻을 나타내는 형용사가 되는데요 특히 부담이나 제약이 되는 일따위에 붙는다고 합니다.Sugar-free (무가당), Duty-free(면세의)의 예가 있네요. free 단독으로도 "free of charge 무료의" "free of responsibility 책임이 없는" 의 예에서도 같은 뜻으로 쓰일 수 있다고 합니다.
-
작성자drumalf 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 03.09.05 친절한 답변 감사드립니다!