Moon Over Bourbon Street ((2003년 개정판))<The Dream Of The Blue Turtles>
작성자James작성시간03.03.22조회수1,504 목록 댓글 1
"Moon over bourbon street"
버본 스트릿에 뜬 달
there's a moon over bourbon street tonight
I see faces as they pass beneath a pale lamplight
I've no choice but to follow that call
the bright lights, the peole, and the moon and all
I pray everyday to be strong
for I know what I do must be wrong
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
오늘밤 버본 거리에 달이 떴습니다.
창백한 가로등불아래 지나가는 사람들의 얼굴
난 그 부름을 따를 수 밖에 없습니다
밝은 불빛, 사람들, 저 달 그리고 모두가 날 부른답니다
난 매일 강해지기를 빕니다
내가 하는 일이 잘못이라는 걸 알기때문이죠
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
it was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
now I can never show my face at noon
and you'll only see me walking by the light of the moon
the brim of my hat hides the eye of a beast
I've the face of a sinner but the hands of a priest
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
내가 이렇게 된 건 수년 전이었습니다
난 순진한 양처럼 이 삶에 걸려들었죠
그후로 낮엔 내 얼굴을 보일 수 없답니다
달빛아래 걷는 내 모습은 볼 수 있겠죠
이 모자 밑엔 야수의 눈빛이 가리워져 있고
죄진자의 얼굴을 하고있지만 손은 성직자처럼 새하얗답니다
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
she walks everyday through the streets of new orleans
she's innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
to struggle with my instinct in the pale moonlight
how could I be this way when I pray to a god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
그녀는 매일밤 뉴올리언즈 거리를 걷는답니다
그녀는 순진하고 젊은 부유한 집안 아가씨죠
그녀의 방 창가에 여러번 서있었습니다
창백한 달빛아래 내 본능을 억누르면서말이죠
저 하나님께 빌어도 어째서 계속 이런겁니까?
내가 파괴하는 사람을 사랑해야하고 사랑하는 사람을 파괴해야하다니
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
*영화 뱀파이어와의 인터뷰에서 브래드피트가 독백을 한다고
생각하고 가사를 음미하시면 딱 좋습니다.
버본 스트릿에 뜬 달
there's a moon over bourbon street tonight
I see faces as they pass beneath a pale lamplight
I've no choice but to follow that call
the bright lights, the peole, and the moon and all
I pray everyday to be strong
for I know what I do must be wrong
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
오늘밤 버본 거리에 달이 떴습니다.
창백한 가로등불아래 지나가는 사람들의 얼굴
난 그 부름을 따를 수 밖에 없습니다
밝은 불빛, 사람들, 저 달 그리고 모두가 날 부른답니다
난 매일 강해지기를 빕니다
내가 하는 일이 잘못이라는 걸 알기때문이죠
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
it was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
now I can never show my face at noon
and you'll only see me walking by the light of the moon
the brim of my hat hides the eye of a beast
I've the face of a sinner but the hands of a priest
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
내가 이렇게 된 건 수년 전이었습니다
난 순진한 양처럼 이 삶에 걸려들었죠
그후로 낮엔 내 얼굴을 보일 수 없답니다
달빛아래 걷는 내 모습은 볼 수 있겠죠
이 모자 밑엔 야수의 눈빛이 가리워져 있고
죄진자의 얼굴을 하고있지만 손은 성직자처럼 새하얗답니다
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
she walks everyday through the streets of new orleans
she's innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
to struggle with my instinct in the pale moonlight
how could I be this way when I pray to a god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
그녀는 매일밤 뉴올리언즈 거리를 걷는답니다
그녀는 순진하고 젊은 부유한 집안 아가씨죠
그녀의 방 창가에 여러번 서있었습니다
창백한 달빛아래 내 본능을 억누르면서말이죠
저 하나님께 빌어도 어째서 계속 이런겁니까?
내가 파괴하는 사람을 사랑해야하고 사랑하는 사람을 파괴해야하다니
이젠 버본 거리에 달이 떠도
당신은 내 그림자도 걸음소리조차도 찾지 못할겁니다
*영화 뱀파이어와의 인터뷰에서 브래드피트가 독백을 한다고
생각하고 가사를 음미하시면 딱 좋습니다.
다음검색