"The Windmills Of Your Mind"
그대, 풍차같은 마음
written by Alan Bergman, Michel Jean Legrand, Marilyn Bergman
Round,
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that's turning
Running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Spinning silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
나선을 돌아가는 동그라미처럼
바퀴속의 바퀴처럼
끝도 없이 시작도 없이
영원히 돌아가는 물레처럼
산을 내려가는 눈덩이처럼
카니발 풍선처럼
돌아가는 회전목마처럼
저 달을 두른 달무리처럼
시간을 쓸고 지나가는
저 시계 분침처럼,
둥글게,
세상은 공간을 소리없이 회전하는
사과와 같은 것
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Spinning silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
태양이 한번도 비춘적 없는
텅빈 동굴로 이어지는
통로를 찾아
그대가 따라가는 통로처럼
반쯤은 잊혀진 꿈속
계속해서 돌아가는 회전문처럼
누군가 던진 돌에
수면의 파문처럼
둥근,
세상은 공간을 소리없이 회전하는
사과와 같은 것
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that I said?
Lovers walk along a shore
And leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?
Pictures hanging in a hallway
Or the fragment of the song
Half-remembered names and faces
but to whom do they belong?
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the colour of her hair?
당신 주머니속 짤랑거리는 열쇠처럼
머리속 쩔그럭대는 말들
여름은 왜 그렇게 빨리 지나갔죠?
그게 내가 했던 말인가요?
연인들은 해변을 걸으며
모래에 그들의 발자국을 남겨놓죠
희미한 북소리가 당신 손의 기억이었나요?
복도엔 사진이, 그 노래 한조각이 걸려있죠
희미한 기억속 이름과 얼굴들
그건 누구의 것이죠?
이제 끝이라는 걸 알았을때
나뭇잎들이 그녀의 머리색으로
변하고 있진 않았나요?
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
나선을 돌아가는 동그라미처럼
바퀴속의 바퀴처럼
끝도 없이 시작도 없이
영원히 돌아가는 물레처럼
필름이 풀리는것처럼
둥근,
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
그대, 풍차같은 마음
written by Alan Bergman, Michel Jean Legrand, Marilyn Bergman
Round,
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that's turning
Running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Spinning silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
나선을 돌아가는 동그라미처럼
바퀴속의 바퀴처럼
끝도 없이 시작도 없이
영원히 돌아가는 물레처럼
산을 내려가는 눈덩이처럼
카니발 풍선처럼
돌아가는 회전목마처럼
저 달을 두른 달무리처럼
시간을 쓸고 지나가는
저 시계 분침처럼,
둥글게,
세상은 공간을 소리없이 회전하는
사과와 같은 것
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Spinning silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
태양이 한번도 비춘적 없는
텅빈 동굴로 이어지는
통로를 찾아
그대가 따라가는 통로처럼
반쯤은 잊혀진 꿈속
계속해서 돌아가는 회전문처럼
누군가 던진 돌에
수면의 파문처럼
둥근,
세상은 공간을 소리없이 회전하는
사과와 같은 것
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that I said?
Lovers walk along a shore
And leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?
Pictures hanging in a hallway
Or the fragment of the song
Half-remembered names and faces
but to whom do they belong?
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the colour of her hair?
당신 주머니속 짤랑거리는 열쇠처럼
머리속 쩔그럭대는 말들
여름은 왜 그렇게 빨리 지나갔죠?
그게 내가 했던 말인가요?
연인들은 해변을 걸으며
모래에 그들의 발자국을 남겨놓죠
희미한 북소리가 당신 손의 기억이었나요?
복도엔 사진이, 그 노래 한조각이 걸려있죠
희미한 기억속 이름과 얼굴들
그건 누구의 것이죠?
이제 끝이라는 걸 알았을때
나뭇잎들이 그녀의 머리색으로
변하고 있진 않았나요?
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
나선을 돌아가는 동그라미처럼
바퀴속의 바퀴처럼
끝도 없이 시작도 없이
영원히 돌아가는 물레처럼
필름이 풀리는것처럼
둥근,
그렇게 그대가 찾는 동그라미처럼
그대의 풍차같은 마음처럼
다음검색