CAFE

영어 쌩기초

[July 26th, 2012]‘도전장을 내밀다’의 영어 표현은?

작성자Edwin|작성시간12.07.26|조회수77 목록 댓글 0

미국 서부 시대를 그린 영화 ‘파 앤드 어웨이(Far and Away)’에서는 미국 식민지 시대 개척자들의 다양한 생활상을 엿볼 수 있다. 이 가운데 눈길을 끄는 것 중 하나가 초기 권투 시합의 형태다. 젊은 주인공은 돈벌이를 위해 뒷골목 권투 대회에 참가하게 된다. 당시의 권투 시합은 출전 선수가 미리 결정되고 주어진 시간 내에 경기를 마치는 것이 아니었다. 두 사람이 시합을 해 한 사람이 쓰러지면, 관객 중 아무나 그에게 도전하여 또 다른 시합이 벌어지게 된다. 무승부 경기를 싫어하므로 반드시 승자와 패자가 나와야 했고, 피하지 않고 적극적으로 경기하는 선수와 새롭게 등장하는 승자에 미국인들은 열광했다.

초기 권투 경기에서 현 챔피언에게 도전을 하는 방법이 흥미로운데, 도전자는 ‘throw one’s hat into the ring’이라는 말로 도전 의사를 표명했다. 즉, 링 안에 자신이 쓰던 모자를 집어 던지며, 챔피언에게 도전 의사를 표현했던 것이다. 이것은 당시에 대부분의 남자들이 모자를 썼기 때문에 가능한 것이었다. 이렇게 도전자가 나타나면 링에 있던 링 아나운서는 “The challenge is answered.”라는 말로 새로운 도전자가 나왔다는 것을 관중들에게 알렸다. 요즘 ‘throw one’s hat in[into] the ring’이란 표현은, 정치적인 자리나 선거 등에 도전장을 내민다고 할 때 주로 사용한다.

[예문 1] The senator threw his hat in the ring for re-election.
그 하원의원은 재선에 도전했다.

[예문 2] Former Chief Justice Roy Moore is supposed to throw his hat in the ring as a Republican.
전직 연방 대법원장인 로이 무어는 공화당 소속으로 출사표를 던졌다.

[예문 3] She is seriously considering throwing her hat in the ring and declaring herself a candidate for the election.
그녀는 출사표를 던지고 출마를 선언하는 것을 심각하게 고려하고 있다.

[예문 4] The mayor will never throw his hat in the ring again.
그 시장은 절대로 다시 출마를 선언하지 않을 것이다.

[예문 5] He wanted to throw his hat in the ring for the provincial election.
그는 지방 선거에 출마하기를 원했다.

ㆍ도전장을 내밀다, 출사표를 던지다 - throw one’s hat in[into] the ring

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼