CAFE

Love Letter

오, 거룩한 밤(O, Holy Night)

작성자정태욱|작성시간11.12.04|조회수2,865 목록 댓글 0

전에 '우리들의 이야기'에 썼던 'O, Holy Night(거룩한 밤)'의 노래, 크리스마스 캐롤을 올립니다. 아름다운 노래, 2세기가 지나도 그 감동의 파동이 계속 퍼져 나가는 아름다운 노래입니다.


원래는 프랑스 곡인데요, 1847년 교당 신부가 부탁하여 플라시드 카포(Placide Cappeau)라는 분(시인이면서 포도주 상인이었다고 하네요.)이 작사하였고, 그것을 아돌프 아당(Adolphe Adam; 발레 지젤, 해적의 작곡가)에 부탁하여 노래를 지었다고 합니다.


그것을 1855년 미국의 음악평론가이자 초월주의자인 존 설리반 드와이트(John Sullivan Dwight)가 영어로 옮겼다고 합니다. 자세한 설명은 영어 위키 백과를 참조할 수 있습니다. https://en.wikipedia.org/wiki/O_Holy_Night


우리 노래로는 보통 다음과 같이 번역되어 불려지는 것 같습니다. 그런데 특히 3절 가사는 원 가사와 차이가 많습니다. 원 가사는 사슬을 끊고, 압제에서 해방을 구하며, 모든 노예가 형제라는 평화와 사랑의 메세지를 담고 있습니다.


1

거룩한밤 별빛이 찬란한데 거룩하신 우리 주 나셨네

오랫동안 죄악에 얽매어서 헤매던 죄인 위해 오셨네

우리를 위해 속죄하시려는 영광의 아침 동이 터온다


경배하라 천사의 기쁜 소리 

오 거룩한 밤 구주가 나신 밤

오 거룩한 밤 거룩한 밤


2

동방박사 그 별의 인도따라 주님 나신 구유를 찾았네

우리들도 신앙의 불빛 따라 사랑의 주 품안에 안기세

만왕의 왕이 구유안에 누워 우리의 친구 되려 하시네


경배하라 천사의 기쁜 소리 

오 거룩한 밤 구주가 나신 밤

오 거룩한 밤 거룩한 밤


3

주께서 죄의 사슬 풀으시니 감사 찬송 다함께 부르세

주 복음은 사랑과 평화로다 우리도 이 사랑을 나누세

영광의 찬송 함께 부르면서 거룩한 주의 이름 높이세


경배하라 천사의 기쁜 소리 

오 거룩한 밤 구주가 나신 밤

오 거룩한 밤 거룩한 밤


* 아래는 영어 원 가사와 그 가사대로 옮겨 본 번역입니다.

거룩한 밤 (O Holy Night)

작곡 : 아돌프 아당 Adolf Adam, 영어 가사 존 설리반 드와이트 John sullivan Dwight, 번역 정태욱


O holy night! The stars are brightly shining,

It is the night of the dear Saviour's birth.

Long lay the world in sin and error pining.

Till He appeared and the Spirit felt its worth.

A thrill of hope the weary world rejoices,

For yonder breaks a new and glorious morn.

Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!

O night divine, the night when Christ was born;

O night, O holy night, O night divine!

O night, O holy night, O night divine!


Led by the light of faith serenely beaming,

With glowing hearts by His cradle we stand.

O'er the world a star is sweetly gleaming,

Now come the wisemen from out of the Orient land.

The King of kings lay thus lowly manger;

In all our trials born to be our friend.

He knows our need, our weakness is no stranger,

Behold your King! Before him lowly bend!

Behold your King! Before him lowly bend!


Truly He taught us to love one another,

His law is love and His gospel is peace.

Chains he shall break, for the slave is our brother.

And in his name all oppression shall cease.

Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,

With all our hearts we praise His holy name.

Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,

His power and glory ever more proclaim!

His power and glory ever more proclaim!

오, 거룩한 밤이여!

별들은 밝게 빛나고, 우리 구주가 태어난 날,

오랫동안 죄와 허물 속에 지내 온 세상, 

이제 구주 탄생하여 성령이 임하였도다.

지친 세상 마침내 희망의 기쁨으로 전율하나니,

보라 새아침, 영광스러운 새날이 밝아온다.

무릎 꿇고 경배하라, 천사들의 음성을 들으라.

오, 거룩한 밤, 구주가 태어난 날.

오, 거룩한 밤, 거룩한 밤.



고요하게 빛나는 믿음의 빛으로,

우리 뜨거운 가슴으로 그의 요람 곁에 서 있나니,

세상 위에 한 별이 사랑스럽게 빛나고,

동방의 현자들을 인도하였으니,

만왕의 왕이 이렇게 낮은 곳, 말구유에 놓여 있다.

우리의 모든 시련들 속에 우리의 친구로 태어났으니,

구주는 우리의 바람을 알고, 우리의 부족함도 이미 아느니라.

왕을 바라보라, 그 앞에 경배하라.

왕을 바라보라, 그 앞에 경배하라.



구주의 참된 가르침, 서로 사랑하라.

그의 법은 사랑이고, 그의 복음은 평화다.

족쇄는 풀어질 것이고, 노예는 우리의 형제다.

구주의 이름으로 모든 압제 사라질지니,

감사의 합창, 기쁨의 찬송, 우리를 높일지니,

온 마음 다해 구주의 거룩한 이름 찬양하리라.

예수 그리스도 그는 우리의 주님이니, 언제나, 언제나.

권능과 영광 언제나 영원히 선포되리라.

권능과 영광 언제나 영원히 선포되리라.


먼저 최근 미국의 가수 죠쉬 그로반(Josh Groban)의 아주 자연스러운 발성의 연주이구요, 이어서 전설적인 테너 유시 비올링(Jussi Bjorling)의 연주입니다.


http://youtu.be/zQWXfHzOKUU


http://youtu.be/kVYCudlVMSM



다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼