CAFE

♣ Tips for talking

(392) Under the name Jones./ 죤이란 이름으로 예약해 주세요.

작성자williamahn|작성시간14.05.15|조회수22 목록 댓글 0

 

 

          (392) (A) I'd lime to make a reservation. a table for two at seven.

                       Under the name of Jones.

 

                   (B) Let me check the book, sir.

                        Sorry, but how about seven-thirty?

 

                   (A) That'll be fine.

                        It's my anniversary,

                        so we'd love something by the front window.

 

                    [본문 해석]

                        (A) 예악을 하고 싶은데요.7시에 두 사람 자리로.죤스라는 이름으로 해주세요.

                             (B) 예약 장부를 확인해 보겠습니다. 죄송하지만 7시30분은 어떠신가요?

                             (A) 그 시간도 괞찬겠네요.제 기념일이라.앞쪽 창가로 해주시면 좋겠습니다.

 

      

          Tips=[1]= "Under the name"은 "~이라는 이름으로"라는 뜻으로,

                            식당이나호털등을 예악하는 상황에서 유용하게쓰이는 표현이다.

                            예를 들어,호텔에서 처크인을 할때"I have a reservation under the name Smith"라고

                            하면,"스미스란 이름으로 예약했습니다"라는 뜻이다.

 

            Tips=[2]= English review

                        [New kid on the block/ 신참, 신입 사원]

                              (a) Who's the new kid on the block?

                                   (신입 사우원이 느구예요?)

                              (b) That's Jake, our new accountant.

                                    He'll be working in your team.

                                    (새로운 회계사인 Jake씨입니다. 당신의 팀 에서 근무할거예요)

                              (a) That's good to hear. I'll make sure he feels welcomed.

                                    (좋은 소식이군요. 그가 환영받은 느낌이 되게 할게요)

 

                              [Similar and related expressions]

                           *** When I was a rooke at my company,

                                              I was lucky to have a senior collengue mentoring me.***

                                        (제가 회사에 신입하였을때,지도해주는 상사분이 있었다는게 행운이었어요)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼