1장 – 인사말
요즘 인니어 공부에 박차를 가하고 있습니다.
잘 아시는 분들껜 별로 도움이 되지 않겠지만, 처음하시는 분들과 같이 한다는 기분으로 초보 배움이가 잘모르는 인니어 몇자 적어봅니다.
*** 인사말 ***
1. 아침인사 : selamat pagi (슬라맛 빠기(아침)) - 그냥 pagi라고도 하더군요.
2. 점심인사 : selamat siang(슬라맛 시앙) - 그냥 siang
3. 오후인사 : selamat sore(슬라맛 소레) - 그냥 sore
4. 밤 인사 : selamat malam(슬라맛 말람) - 그냥 malam
*** 인니에서의 오전/오후 구분이 조금 애매하더군요. 10시가 넘었는데도 pagi , 오후6시쯤에도 malam이라고 하더군요. ***
5. 안녕하십니까! : apa kabar (아빠까바르) - 대답은 baik(바익-좋다),
6. 처음 뵙겠습니다 : selamat berjumpa. (슬라맛 버르쭘빠)
7. 환영합니다.(어서오세요) : selamat datang!(슬라맛 다땅)
8. 만나서 만갑습니다 : senang bertemu dengan anda!(스낭 버르뜨무 등안 안다)
9. 다시 만날때까지 안녕! : sampai bertemu lagi! (삼빠이 버르뜨무라기) [참고] bertemu 대신에 jumpa를 써도 됩니다.
10. 안녕히 가세요. : selamat jalan! (슬라맛 잘란)
11. 헤어질때 안녕! : dadah(다다) - 가슴은 "dada" 입니다.
아주친한 사람끼린 "보보"라는 말도 쓴다고 합니다. - 아기재울때 쓰는 말이라는데....^.^
위에서 보셨다시피
Selamat - 사전을 보면 "안전한, 무사한/행복,번영을 비는 염원/축하"의 뜻이 있습니다.
***** 중요 단어 한마디 *****
Silakan(실라깐) - 아무쪼록, 부디, 어서(~하여주십시요)
Silakan masuk(마숙) - 들어오세요.
Silakan makan(마깐) - (음식을)드세요
Silakan duduk(두둑) - 앉으세요
이정도면 기본 인사는 될 것 같습니다.
***** 참고사항 *****
중요한 단어 한가지 : satu lagi! (사뚜 라기) - 하나 더, 한번 더 라는 뜻입니다.
식당이나 아님 다른 곳(?)에서 많이 활용되는 중요한 단어
두개(번)가 필요하면 dua(두아)(둘) 를 붙이면 되겠죠.
2. 이름 묻고 나이 물어보기
아무래도 사람을 만나면 이름과 나이가 궁금할 겁니다.
***** 이름 묻기 *****
1. siapa nama anda? (아빠까 나마 안다)- 이름이 무엇입니까?
2. nama saya 홍길동 (내이름은 홍길동입니다)
***** 나이묻기 *****
1. berapa umur anda? (버라빠 우무르 안다) - 나이가 몇살입니까?
2. umur saya 21(우무르 사야 두아쁠루사뚜) -내나이는 21살입니다
전 인니가면 umur saya dua puluh sembilan 이라고 합니다. ^.^
아니면 umur saya sama dengan umur anda 라고 합니다. ㅋㅋ
***** 참고사항 *****
apa(아빠)는 "무엇, 어떤 것"이라는 의문사로 영어 "what"에 해당됩니다.
보통 무엇이 궁금해서 물어볼때
apa ini?(아빠 이니) (이것은 무엇입니까)
apa itu?(아빠 이뚜) (저것은 무엇입니까) 라고 묻습니다.
apa 발음이 아빠이다보니 처음 듣는 분들을 조금 이상하게 들릴 수도 있습니다.
대화하다가 아빠 아빠 이러면 모르시는 분은 누가 아버지냐 라고 생각하실 수도 있을 겁니다. ^.^
berapa는 숫자나 금액을 물어볼때 사용합니다.
예) berapa harga ini? (버라빠 하르가 이니) - 이것 가격이 얼마입니까?
** 위에 번역하지 않은 부분 **
1. 내나이는 29살이다. ---- 작년이나 올해나 항상 29입니다. ㅋㅋ
2. 내나이가 당신나이와 같다. -^.^
3. 식당에서 주문하기
아무래도 외국가서 제일 걱정되는 것이 음식을 주문하는 것 입니다.
저도 매번 인니가면 식당가서 상당히 곤란을 겪거든요.
메뉴판을 보면 그림이 없으면 어떤 것인지 알 수가 없어서................^.^
그럼 식당으로 들어가 볼까요.
종업원 : Selamat datang! (어서오세요) - 근데 전 한번도 이런 얘길 들어보질 못했어요.
Berapa orang(오랑)? (몇분이십니까) - 이 부분도 잘 못들어봤어요. ^.^
손 님 : Lima orang(리마 오랑) (5명이요)
종업원 : Ikuti saya, Pak.(이꾸띠 사야, 팍) (절 따라오세요. 선생님)
보통 식당에 들어가면 손가락으로 우리 몇명이다 알려주고 자리가 여유있으면 마음에 드는 자리에 가서 앉아서 주문하거든요.
손 님 : Minta menu! (민따 머누) (메뉴판 (보여)주세요)
이부분에서 정중한 표현도 많이 있더군요. 사실 윗 말 정도면 되지않을까 싶어요.
식당다녀보면서 특별히 정중하게 메뉴판달라는 말은 전혀 못들어봤거든요. ^.^
종업원 : Mau pesan? (마우 뻐산) (주문하시겠습니까)
손 님 : Ya. Minta ini! (야 민따 이니) (예. 이것으로 주세요)
위의 경우에는 아주 간단하게 표현한 것이고 좀더 다양하게 할려면 아래와 같습니다.
1. Minta diperkenalkan yang enak - 맛있는 것을 추천해 주세요.
단어 : diperkenalkan(디뻐르끄날깐)-소개하다 는 말인데 상대방이 나에게 소개할 때 쓰는 말.
yang(양)-어느 것, enak(에낙) - 맛있다
2. Apakah menu istimewa untuk hari ini? - 오늘 특별요리가 뭔가요?
단어 : apakah(아빠까) -의문사로 apa의 강조, istimewa(이스띠메와)-특별한,
untuk(운뚝)-~위하여, hari ini (하리이니) - 오늘
3. Minta menu lengkap.(릉깝) - 정식을 주십시요.
단어 : lengkap(릉깝) - 안전한,완벽한 / 준비된
제 경험으론 인니식당에서 메뉴를 보면서 여러가지를 별도로 시키게 되더군요.
밥종류부터 반찬종류도 각각 시키면 종업원이 옆에서 받아적고 확인한 다음, 가져오더군요.
그리고, 인니식당에선 물을 주지 않습니다.
반드시 물이나 쥬스 또는 음료수를 별도로 시켜야 됩니다.
저의 경우엔 오렌지쥬스가 맛있더군요. 아님 끌라빠무다(야자수)를 시켜 먹습니다.
단어 : kelapa(끌라빠)-코코야자, air(아이르)-물
단어 한마디 : minta air!(민따 아이르) - 물 주세요.
*** 참고사항 ***
Minta 뒤에 단어을 붙이면 " ~ 를 주세요" 라는 표현이 됩니다.
영어에서 Give me와 같은 표현이 되는 것이죠.
기억해 두셨다가 꼭 활용해 보시기를.............,
4. 날씨
오늘은 날씨에 관한 말과 단어들을 알아봅시다.
***** 날씨 *****
1. Bagaimana cuaca di indonesia?(바게이마나 쭈아짜 디 인도네시아)
-(인도네시아의 날씨는 어때요?)
2. Bagaimana cuaca besok?(바게이마나 쭈아짜 베속)-(내일 날씨는 어때요)
[단어]1. Bagaimana - 영어의 How의 해당하는 의문사로
방법/상태를 묻는 "어떻게" 라는 뜻입니다.
2. Cuaca - 날씨,기후
Sangat mendung (상앗 먼둥) - 구름이 많이 꼈어요.
Sangat berkabut (상앗 버르까붓) - 안개가 자욱해요.
Turun hujan dan bertiup angin(뚜룬후잔 단 버르띠늅 앙인) - 비가 내리고 바람이 불어요.
Sangat terang(상앗 뜨랑) - 아주 맑아요.
Tidak begitu terang(띠닥 버기뚜 뜨랑) - 그다지 맑지 않아요.
Agak gelap(아각 글랍) - 좀 흐려요.
Panas(빠나스) - 더워요.
Dingin(딩인) - 추워요.
인도네시아가 더운나라라서 춥다는 표현은 거의 하지 않을 꺼라고 생각을 했었는데, 반둥같은 고원지대도 있고 하다보니 제 생각과는 많이 틀리더군요.
우리가 느끼기엔 추운 정도가 아닌데도 그네들은 "dingin"이라고 표현하더군요. ^.^
특히, 우기일적엔 날씨가 무척 쌀쌀하게 느껴지더군요. 그래서 인니갈적에 긴팔티를 가져간답니다.
[단어] 1. Sangat - 매우, 대단히
2. Begitu - 그렇게, 그처럼 / 매우, 그정도까지, 그렇게나
*** 애인에게 해 줄 말 한마디 ***
1. sekejap mata saya merindukanmu! (스끄잡 마따 사야 머린두깐무)
(눈을 깜박이는 순간에도 당신이 그리워요)
위 문장은 예전에 어느분이 가르쳐주신 것인데, 시적인 표현이라고 하더군요. ^.^
나중에 애인에게 한번 사용해 보시길.....,
[단어] Kejap(끄잡) - (눈의)깜빡거림, 눈짓 / sekejap mata(눈 깜짝할 사이에)
Rindu(린두) - 그리워하는, 갈망하는 / Merindukan(머린두깐) - ~을 갈구하다.
Mata(마따) - 눈/핵, 핵심,초점
5. 친구사귀기 및 인칭대명사
[단어] sayang(사양) - 가엽게도, 유감스럽게도 / 사랑하다
이번에는 친구를 사귀거나 애인관련된 말들을 정리해봅니다.
[단어] pacar(빠짜르) - "애인" 이고 pasar(빠사르)-"시장"입니다. 비슷한 단어라서...
1. Ini pacarmu?(이니 빠짜르무) - 앤 네 애인이냐?
2. ya! ini pacarku! (이니 빠짜르꾸) - 그래, 앤 내 애인이야
여기서 ini나 itu는 사람을 가르칩니다. 이사람, 저사람 이런 표현이 되는거죠.
pacarku(-mu)는 pacar+aku(kamu)를 붙여서 만들어진 준말입니다.
3. Aku cinta padamu! (아꾸 찐따 빠다무) - 나는 널 사랑해!
[단어] jatuh cinta(자뚜 찐따) - 연애하다.
4. Anda mau jatuh cinta dengan saya? - 나랑 사귈래? -??? 요건 좀 자신이 없네요. ㅎㅎ
-------------------------------------------------------------------
*** 인칭대명사 ***
1인칭단수 - Aku(아꾸) - 나 / Saya(사야) - 저
2인칭단수 - Engkau(응까우) - 너 / Anda(안다) - 당신
3인칭단수 - Ia,Dia(이아,디아) - 그,그녀 / Beliau(블리아우) - 그분
1인칭복수(포괄형) - Kita(끼따) - 너 포함한
1인칭복수(제외형) - Kami(까미) - 너를 제외한
2인칭복수 - Kamu(까무)
3인칭복수 - Mereka(머레카)
** 참고사항 **
Saya는 "내가" "나를" "나의" 등의 의미로 두루 사용되고,
3인칭단수에서는 "그"와"그녀"의 구분이 없고 주로 "Dia"가 많이 사용됨.
Anda는 윗사람에게는 사용할 수 없다. 주로 Bapak(바빡-아버지),Ibu(이부-어머니)와 같은 표현을 사용합니다.
---------------------------------------------------------------------------
길을 가다가 gadis manis(귀여운 아가씨)를 봤습니다.
사귀어보고 싶은데 어떻게 말을 해야 될까요?
이긍! 제가 이쪽엔 조금 능력(?)이 부족해서 어떻게 시작해야 할 지 모르겠네요. ^.^
일단 간단하게 길을 물어볼까요?
A : Permisi! (뻐르미시) - 실례합니다.
Di mana ada klup malam bagus? (디마나 아다 클럽 말람 바구스?)
(좋은 나이트클럽이 어디에 있습니까? )
Tolong kasih tahuya! (똘롱 까시 따후야!) - (좀 가르쳐주십시요)
B : Ikuti jalan ini terus.(이꾸띠 잘란 이니 뜨루스) - ((이길따라)곧장 가십시요.)
A : Terima kasih! (뜨리마까시!) - (감사합니다.)
B : Kembali. (끔발리) - (천만에요) 또는 Sama-sama 를 씁니다.
A : Anda suka klup malam? (안다 수까 클럽말람?) - (나이트클럽 좋아하세요)
B : Ya. saya suka! . (야! 사야 수까) - (예! 좋아합니다)
A : Ada acara ini malam? (아다 아짜라 이니 말람) - (오늘밤에 약속있어요)
B : Tidak ada. (띠닥 아다) - (없어요)
A : Kalau bisa mau ikut? (깔라우 비사 마우 이꿋) - (괜챦다면 같이 갈래요)
B : Kalau boleh mau ikut (깔라우 볼레 마우 이꿋) - (그래도 된다면 따라갈래요)
-----------------------------------------------------------------------
에공! 이런류의 말들은 아마도 잘 외우실꺼라고 봅니다. ^.^
[단어] gadis(가디스) - 소녀 / 숙녀, 미혼녀
manis(마니스) - 단,감미로운/귀여운, 사랑스러운
acara(아짜라) - 일정,회의사항
ada(아다) - 있다,존재하다/소유하다/(~에)있다.
di mama (디마나) - 어디에,
ke mana(끄마나)-어디로,
dari mana(다리마나)-어디로부터
kalau (깔라우) - "만약 ~라면"으로 영어의 " if "에 해당되는 말
bisa(비사) - ~할수 있는, ~할 능력이 있는
boleh(볼레) - 가능한, 허용되는/~할 수 있는, 능력있는
mau(마우) - 바라다, 희망하다
6. 6하원칙 – 누가, 언제, 어디서, 무엇을, 어떻게, 왜
누가 , 언제, 어디서, 무엇을, 어떻게, 왜 에 해당되는 단어들을 알아봅시다.
------------------------------------------------------------------
누가 : Siapa(시아빠) 예) Siapa ini? - 이분은 누구십니까?
언제 : Kapan(까빤) 예) kapan kita bertemu? - 언제 우리 만날까
어디서 : mana(마나)
di mana(디마나) - 어디에 예) Anda di mana? - 너 어디야?
dari mana(다리마나) - 어디로부터
예) Anda dari mana? - 너 어디서 오는거냐?
ke mana? - 어디로, 예)Anda ke mana? - 너 어디가?
무엇을 : Apa(아빠) 예) apa ini? - 이것은 무엇입니까?
Apakah(아빠까) - ~입니까?
어떻게 : Bagaimana(바게이마나)
예) bagaimana cuaca indonesia? - 인도네시아 날씨는 어때요?
왜 : Mengapa(멍아빠), Kenapa(끄나빠), Sebabnya(스납냐)
----------------------------------------------------------------
[단어장] 많은 쓰여지는 필수단어
----------------------------------------------------------------
~때문에 : kerena(까르나) - 왜냐하면 ~하기 때문이다. 영어의 because 에 해당
~ 걸로 : yang mana(양마나) - 어느걸로, ~한 것. 영어의 which 에 해당
지금 : sekarang(스카랑), 영어의 now 에 해당
이미 ~ 한 : sudah(수다)
~해도 좋다 : boleh (볼레), 영어의 may 에 해당
** boleh로 시작되는 의문문은 대답도 boleh로 한다.
만약 ~ 라면 : kalau (깔라우), 영어의 if 에 해당
예) kalau bisa ~ (만약 가능하다면 ~ ), kalau boleh~(그래도 된다면)
그래서 : jadi (자디)
듣다 : mendengar (먼등아르)
주다 : menbeli (멈브리)
~까지 : sampai (삼빠이)
싫다 : tidak suka (띠닥 슈까)
알다 : mengetahui (멍어따우이)/tahu (따후)
하다 : membuat (멈부앗)/melakukan (멀라까우깐)
-----------------------------------------------------------
7. 때를 나타내는 말 – 요일이나 월, 년
인니어는 시제가 없어서 좋다는 얘기를 들었습니다.
그러나, 말을 함에 있어서 때를 나타내어야 되지 않겠습니까? ^.^
오늘은 " 때" 를 나타내는 단어들을 알아보겠습니다.
참고로, 한번이라도 사용되었던 발음(한글로 된)은 적지 않겠습니다.
가능하면 하나씩 익혀두셔서 외울수 있도록 하여주심 좋을 것 같아요.
---------------------------------------------------------------
그저께 - kemarin dulu (꺼마린둘루)
어제 - kemarin
오늘 - hari ini
내일 - besok
모레 - lusa (루사)
매일 - setiap(스띠압) hari
주일 - akhir minggu (악히르 밍구)
주말 - akhir pekan (악히르 쁘깐)
일요일 - hari minggu
월요일 - hari senin (스닌)
화요일 - hari selasa (슬라사)
수요일 - hari rabu (라부)
목요일 - hari kamis (까미스)
금요일 - hari jumat (쭈맛)
토요일 - hari sabtu (삽뚜)
[문장] Orang indinesia pergi ke mesjid pada hari jumat.
( 인도네시아사람은 금요일에 회교사원에 갑니다.)
---------------------------------------------------------------
여기서 "토요일밤"은 뭐라고 할까요? ^.^
"밤"은 "malam" 이죠. 한번 맞추어보세요.
---------------------------------------------------------------
이번주 - minggu ini
다음주 - minggu depan (드빤)
지난주 - minggu lalu (랄루)
매 주 - setiap minggu
월 - bulan (블란)
년 - tahun (따훈)
---------------------------------------------------------------
아까 - tadi (따디) 예) tadi saya sibuk - 아깐 바빴어
지금 - sekarang 예)
요즘 - kini
최근 - baru-baru ini
이미,벌써 - sudah 예) Saya sudah makan - 난 밥 먹었어.
나중에 - nanti 예) nanti gemuk gimana? - 나중에 뚱뚱해지면 어쩔꺼야?
항상 - selalu 예) saya selalu rindu anda. - 난 항상 당신을 그리워한다.
곧장 - langsung (랑숭)(곧장, 직행하여, 바로)
예) kemarin habis kantor langsung tidurya? - 어제 사무실(일)끝낸후 곧장 잠잤냐?
즉시 - lantas (란따스)(즉시, 곧바로,~하고나서 바로 / 그다음에)
끝난 - habis (하비스) (~하고난후, ~가 끝난후)
~하는중인 - lagi (라기)(~하고있는/~하는중인/또, 다시, 재차)
예) anda lagi apain ? - 너 뭐하니? - apain이 맞는지 체크좀 해주세요.
예) minta satu lagi - 하나 더 주세요.
---------------------------------------------------------------
토요일밤은 인니어로 " malam minggu " 라고 합니다.
보통은 " malam hari sabtu " 라고 할 것 같지만, 아니라고 하네요. ^.^
[문장] Ada acara malam minggu? - 토요일밤에 시간있니?
----------------------------------------------------------------
오늘은 여기까지 시제에 관한 단어들을 알아보았습니다.
수고하셨고, 내일 다시 뵙겠습니다. 저도 다시 복습해야 되거든요. ^.^
Sampai jumpa lagi! Dadah!
8. Tidak 과 같이 사용하는 요긴한 말들
오늘은 그만 할려고 하다가 노트를 보니 상당히 간단하면서도 요긴하게 쓰는
말들이 있어서 짧게 적습니다.
--------------------------------------------------
Tidak (띠닥)(띠다) - "~아니다" 라는 부정사입니다.
--------------------------------------------------
Tidak ada (띠닥아다) - 없다.
Tidak suka (띠닥수까) - 안 좋아해
Tidak usah (띠닥우사) - 필요없어
Tidak tahu (띠닥따후) - 몰라요.
Tidak apa-apa (띠닥 아빠아빠) - 괜챦아요. (남이 미안하다고 할때)
Tidak mengerti (띠닥 멍어르띠) - 이해가 안되요.
-------------------------------------------------
공항에 내리면서 부터 사용이 가능합니다. ^.^
시계장사나 아님 볼펜장사들에게 짜증내지 마시고 조용히...........,
------------------------------------------------
Tidak usah! (필요없어요) 이렇게 말해보세요.
9. 쇼핑하러 갑시다.
--------------------------------------------------
오늘은 쇼핑관련된 부분을 한번 해보죠.
--------------------------------------------------
1. 비싸다 - mahal (마할)
2. 싸 다 - murah (무라)
3. 쇼핑하고싶어? - anda mau berbelanja? (버르벌란자)
4. 예! 쇼핑하고 싶어. - ya! saya mau berbelanja.
5. 자 가자 쇼핑몰로.- mari kita pergi ke shopmall (마리 끼따 뻐르기 끄 쇼핑몰)
쇼핑몰에 가서 이러저리 구경(eye shopping)을 하고 있습니다.
6. 무엇을 찾으세요 - cari apa? (짜리 아빠) / bisa dibantu (비사 디반뚜)
7. 그냥 구경중에 있어요 - lihat-lihat saja (리핫 리핫 사자)
8. 이거 입어봐도 되나요? - boleh coba ini? (볼레 쵸바 이니)
이경우엔 먹을 것 즉 "시식해봐도 되나요" 할때도 가능한 표현입니다.
9. 가격은 얼마죠? - hargaya berapa? (하르가냐 버라빠)
10. 이거 너무 비싸요. 깍아주세요 - ini mahal. minta diskon (디스콘)
11. 더 필요하신 것 없나요? - mau tambah? (땀바)
12. 그것만 주세요. - itu saja.
13. 다음번에 올께요. - lain kali saja (라인 칼리 사자)
---------------------------------------------------------------------
[단어] cari - 찾다.
lihat - 쳐다보다,바라보다
tambah - 더하기
coba - 해보다
harga - 가격, 값
diskon - DC
lain - 다른, 딴
kali - 차례, 회, 번
oleh-oleh (올레올레) - 기념품
gado-gado (가도가도) - 선물
toko (또꼬) - 가게
barang (바랑) - 상품, 물건 / 짐
barang khas (바랑 하스) - 특산품 여기서 khas는 "독특한,특별한 "의 뜻임.
---------------------------------------------------------------------------
[ 말 한마디 ] 이제 친구나 애인이 밤이 되어서 헤어질때가 되었습니다.
예전에 우리나라에서 유행했던 "내 꿈꿔!"는 아니지만, 그래도 좋은 꿈 꾸라고 한마디 인사말을 건네봅시다.
1. 좋은 꿈 꾸세요. - mimpi indah! (밈삐 인다) / indah는 아름다운,멋진 이란 뜻입니다.
2. 행운의 꿈 꾸세요. - mimpi yang bawa hoki! (밈삐 양 바와 호키) / bawa는 일치하다
2번의 경우는 우리나라로 치면 "돼지꿈 꿔" 라는 말이 되겠죠.
여기서 "hoki"라는 단어는 중국어에서 차용되어서 정착된 말이라고 합니다.
요즘 인니어 공부에 박차를 가하고 있습니다.
잘 아시는 분들껜 별로 도움이 되지 않겠지만, 처음하시는 분들과 같이 한다는 기분으로 초보 배움이가 잘모르는 인니어 몇자 적어봅니다.
*** 인사말 ***
1. 아침인사 : selamat pagi (슬라맛 빠기(아침)) - 그냥 pagi라고도 하더군요.
2. 점심인사 : selamat siang(슬라맛 시앙) - 그냥 siang
3. 오후인사 : selamat sore(슬라맛 소레) - 그냥 sore
4. 밤 인사 : selamat malam(슬라맛 말람) - 그냥 malam
*** 인니에서의 오전/오후 구분이 조금 애매하더군요. 10시가 넘었는데도 pagi , 오후6시쯤에도 malam이라고 하더군요. ***
5. 안녕하십니까! : apa kabar (아빠까바르) - 대답은 baik(바익-좋다),
6. 처음 뵙겠습니다 : selamat berjumpa. (슬라맛 버르쭘빠)
7. 환영합니다.(어서오세요) : selamat datang!(슬라맛 다땅)
8. 만나서 만갑습니다 : senang bertemu dengan anda!(스낭 버르뜨무 등안 안다)
9. 다시 만날때까지 안녕! : sampai bertemu lagi! (삼빠이 버르뜨무라기) [참고] bertemu 대신에 jumpa를 써도 됩니다.
10. 안녕히 가세요. : selamat jalan! (슬라맛 잘란)
11. 헤어질때 안녕! : dadah(다다) - 가슴은 "dada" 입니다.
아주친한 사람끼린 "보보"라는 말도 쓴다고 합니다. - 아기재울때 쓰는 말이라는데....^.^
위에서 보셨다시피
Selamat - 사전을 보면 "안전한, 무사한/행복,번영을 비는 염원/축하"의 뜻이 있습니다.
***** 중요 단어 한마디 *****
Silakan(실라깐) - 아무쪼록, 부디, 어서(~하여주십시요)
Silakan masuk(마숙) - 들어오세요.
Silakan makan(마깐) - (음식을)드세요
Silakan duduk(두둑) - 앉으세요
이정도면 기본 인사는 될 것 같습니다.
***** 참고사항 *****
중요한 단어 한가지 : satu lagi! (사뚜 라기) - 하나 더, 한번 더 라는 뜻입니다.
식당이나 아님 다른 곳(?)에서 많이 활용되는 중요한 단어
두개(번)가 필요하면 dua(두아)(둘) 를 붙이면 되겠죠.
2. 이름 묻고 나이 물어보기
아무래도 사람을 만나면 이름과 나이가 궁금할 겁니다.
***** 이름 묻기 *****
1. siapa nama anda? (아빠까 나마 안다)- 이름이 무엇입니까?
2. nama saya 홍길동 (내이름은 홍길동입니다)
***** 나이묻기 *****
1. berapa umur anda? (버라빠 우무르 안다) - 나이가 몇살입니까?
2. umur saya 21(우무르 사야 두아쁠루사뚜) -내나이는 21살입니다
전 인니가면 umur saya dua puluh sembilan 이라고 합니다. ^.^
아니면 umur saya sama dengan umur anda 라고 합니다. ㅋㅋ
***** 참고사항 *****
apa(아빠)는 "무엇, 어떤 것"이라는 의문사로 영어 "what"에 해당됩니다.
보통 무엇이 궁금해서 물어볼때
apa ini?(아빠 이니) (이것은 무엇입니까)
apa itu?(아빠 이뚜) (저것은 무엇입니까) 라고 묻습니다.
apa 발음이 아빠이다보니 처음 듣는 분들을 조금 이상하게 들릴 수도 있습니다.
대화하다가 아빠 아빠 이러면 모르시는 분은 누가 아버지냐 라고 생각하실 수도 있을 겁니다. ^.^
berapa는 숫자나 금액을 물어볼때 사용합니다.
예) berapa harga ini? (버라빠 하르가 이니) - 이것 가격이 얼마입니까?
** 위에 번역하지 않은 부분 **
1. 내나이는 29살이다. ---- 작년이나 올해나 항상 29입니다. ㅋㅋ
2. 내나이가 당신나이와 같다. -^.^
3. 식당에서 주문하기
아무래도 외국가서 제일 걱정되는 것이 음식을 주문하는 것 입니다.
저도 매번 인니가면 식당가서 상당히 곤란을 겪거든요.
메뉴판을 보면 그림이 없으면 어떤 것인지 알 수가 없어서................^.^
그럼 식당으로 들어가 볼까요.
종업원 : Selamat datang! (어서오세요) - 근데 전 한번도 이런 얘길 들어보질 못했어요.
Berapa orang(오랑)? (몇분이십니까) - 이 부분도 잘 못들어봤어요. ^.^
손 님 : Lima orang(리마 오랑) (5명이요)
종업원 : Ikuti saya, Pak.(이꾸띠 사야, 팍) (절 따라오세요. 선생님)
보통 식당에 들어가면 손가락으로 우리 몇명이다 알려주고 자리가 여유있으면 마음에 드는 자리에 가서 앉아서 주문하거든요.
손 님 : Minta menu! (민따 머누) (메뉴판 (보여)주세요)
이부분에서 정중한 표현도 많이 있더군요. 사실 윗 말 정도면 되지않을까 싶어요.
식당다녀보면서 특별히 정중하게 메뉴판달라는 말은 전혀 못들어봤거든요. ^.^
종업원 : Mau pesan? (마우 뻐산) (주문하시겠습니까)
손 님 : Ya. Minta ini! (야 민따 이니) (예. 이것으로 주세요)
위의 경우에는 아주 간단하게 표현한 것이고 좀더 다양하게 할려면 아래와 같습니다.
1. Minta diperkenalkan yang enak - 맛있는 것을 추천해 주세요.
단어 : diperkenalkan(디뻐르끄날깐)-소개하다 는 말인데 상대방이 나에게 소개할 때 쓰는 말.
yang(양)-어느 것, enak(에낙) - 맛있다
2. Apakah menu istimewa untuk hari ini? - 오늘 특별요리가 뭔가요?
단어 : apakah(아빠까) -의문사로 apa의 강조, istimewa(이스띠메와)-특별한,
untuk(운뚝)-~위하여, hari ini (하리이니) - 오늘
3. Minta menu lengkap.(릉깝) - 정식을 주십시요.
단어 : lengkap(릉깝) - 안전한,완벽한 / 준비된
제 경험으론 인니식당에서 메뉴를 보면서 여러가지를 별도로 시키게 되더군요.
밥종류부터 반찬종류도 각각 시키면 종업원이 옆에서 받아적고 확인한 다음, 가져오더군요.
그리고, 인니식당에선 물을 주지 않습니다.
반드시 물이나 쥬스 또는 음료수를 별도로 시켜야 됩니다.
저의 경우엔 오렌지쥬스가 맛있더군요. 아님 끌라빠무다(야자수)를 시켜 먹습니다.
단어 : kelapa(끌라빠)-코코야자, air(아이르)-물
단어 한마디 : minta air!(민따 아이르) - 물 주세요.
*** 참고사항 ***
Minta 뒤에 단어을 붙이면 " ~ 를 주세요" 라는 표현이 됩니다.
영어에서 Give me와 같은 표현이 되는 것이죠.
기억해 두셨다가 꼭 활용해 보시기를.............,
4. 날씨
오늘은 날씨에 관한 말과 단어들을 알아봅시다.
***** 날씨 *****
1. Bagaimana cuaca di indonesia?(바게이마나 쭈아짜 디 인도네시아)
-(인도네시아의 날씨는 어때요?)
2. Bagaimana cuaca besok?(바게이마나 쭈아짜 베속)-(내일 날씨는 어때요)
[단어]1. Bagaimana - 영어의 How의 해당하는 의문사로
방법/상태를 묻는 "어떻게" 라는 뜻입니다.
2. Cuaca - 날씨,기후
Sangat mendung (상앗 먼둥) - 구름이 많이 꼈어요.
Sangat berkabut (상앗 버르까붓) - 안개가 자욱해요.
Turun hujan dan bertiup angin(뚜룬후잔 단 버르띠늅 앙인) - 비가 내리고 바람이 불어요.
Sangat terang(상앗 뜨랑) - 아주 맑아요.
Tidak begitu terang(띠닥 버기뚜 뜨랑) - 그다지 맑지 않아요.
Agak gelap(아각 글랍) - 좀 흐려요.
Panas(빠나스) - 더워요.
Dingin(딩인) - 추워요.
인도네시아가 더운나라라서 춥다는 표현은 거의 하지 않을 꺼라고 생각을 했었는데, 반둥같은 고원지대도 있고 하다보니 제 생각과는 많이 틀리더군요.
우리가 느끼기엔 추운 정도가 아닌데도 그네들은 "dingin"이라고 표현하더군요. ^.^
특히, 우기일적엔 날씨가 무척 쌀쌀하게 느껴지더군요. 그래서 인니갈적에 긴팔티를 가져간답니다.
[단어] 1. Sangat - 매우, 대단히
2. Begitu - 그렇게, 그처럼 / 매우, 그정도까지, 그렇게나
*** 애인에게 해 줄 말 한마디 ***
1. sekejap mata saya merindukanmu! (스끄잡 마따 사야 머린두깐무)
(눈을 깜박이는 순간에도 당신이 그리워요)
위 문장은 예전에 어느분이 가르쳐주신 것인데, 시적인 표현이라고 하더군요. ^.^
나중에 애인에게 한번 사용해 보시길.....,
[단어] Kejap(끄잡) - (눈의)깜빡거림, 눈짓 / sekejap mata(눈 깜짝할 사이에)
Rindu(린두) - 그리워하는, 갈망하는 / Merindukan(머린두깐) - ~을 갈구하다.
Mata(마따) - 눈/핵, 핵심,초점
5. 친구사귀기 및 인칭대명사
[단어] sayang(사양) - 가엽게도, 유감스럽게도 / 사랑하다
이번에는 친구를 사귀거나 애인관련된 말들을 정리해봅니다.
[단어] pacar(빠짜르) - "애인" 이고 pasar(빠사르)-"시장"입니다. 비슷한 단어라서...
1. Ini pacarmu?(이니 빠짜르무) - 앤 네 애인이냐?
2. ya! ini pacarku! (이니 빠짜르꾸) - 그래, 앤 내 애인이야
여기서 ini나 itu는 사람을 가르칩니다. 이사람, 저사람 이런 표현이 되는거죠.
pacarku(-mu)는 pacar+aku(kamu)를 붙여서 만들어진 준말입니다.
3. Aku cinta padamu! (아꾸 찐따 빠다무) - 나는 널 사랑해!
[단어] jatuh cinta(자뚜 찐따) - 연애하다.
4. Anda mau jatuh cinta dengan saya? - 나랑 사귈래? -??? 요건 좀 자신이 없네요. ㅎㅎ
-------------------------------------------------------------------
*** 인칭대명사 ***
1인칭단수 - Aku(아꾸) - 나 / Saya(사야) - 저
2인칭단수 - Engkau(응까우) - 너 / Anda(안다) - 당신
3인칭단수 - Ia,Dia(이아,디아) - 그,그녀 / Beliau(블리아우) - 그분
1인칭복수(포괄형) - Kita(끼따) - 너 포함한
1인칭복수(제외형) - Kami(까미) - 너를 제외한
2인칭복수 - Kamu(까무)
3인칭복수 - Mereka(머레카)
** 참고사항 **
Saya는 "내가" "나를" "나의" 등의 의미로 두루 사용되고,
3인칭단수에서는 "그"와"그녀"의 구분이 없고 주로 "Dia"가 많이 사용됨.
Anda는 윗사람에게는 사용할 수 없다. 주로 Bapak(바빡-아버지),Ibu(이부-어머니)와 같은 표현을 사용합니다.
---------------------------------------------------------------------------
길을 가다가 gadis manis(귀여운 아가씨)를 봤습니다.
사귀어보고 싶은데 어떻게 말을 해야 될까요?
이긍! 제가 이쪽엔 조금 능력(?)이 부족해서 어떻게 시작해야 할 지 모르겠네요. ^.^
일단 간단하게 길을 물어볼까요?
A : Permisi! (뻐르미시) - 실례합니다.
Di mana ada klup malam bagus? (디마나 아다 클럽 말람 바구스?)
(좋은 나이트클럽이 어디에 있습니까? )
Tolong kasih tahuya! (똘롱 까시 따후야!) - (좀 가르쳐주십시요)
B : Ikuti jalan ini terus.(이꾸띠 잘란 이니 뜨루스) - ((이길따라)곧장 가십시요.)
A : Terima kasih! (뜨리마까시!) - (감사합니다.)
B : Kembali. (끔발리) - (천만에요) 또는 Sama-sama 를 씁니다.
A : Anda suka klup malam? (안다 수까 클럽말람?) - (나이트클럽 좋아하세요)
B : Ya. saya suka! . (야! 사야 수까) - (예! 좋아합니다)
A : Ada acara ini malam? (아다 아짜라 이니 말람) - (오늘밤에 약속있어요)
B : Tidak ada. (띠닥 아다) - (없어요)
A : Kalau bisa mau ikut? (깔라우 비사 마우 이꿋) - (괜챦다면 같이 갈래요)
B : Kalau boleh mau ikut (깔라우 볼레 마우 이꿋) - (그래도 된다면 따라갈래요)
-----------------------------------------------------------------------
에공! 이런류의 말들은 아마도 잘 외우실꺼라고 봅니다. ^.^
[단어] gadis(가디스) - 소녀 / 숙녀, 미혼녀
manis(마니스) - 단,감미로운/귀여운, 사랑스러운
acara(아짜라) - 일정,회의사항
ada(아다) - 있다,존재하다/소유하다/(~에)있다.
di mama (디마나) - 어디에,
ke mana(끄마나)-어디로,
dari mana(다리마나)-어디로부터
kalau (깔라우) - "만약 ~라면"으로 영어의 " if "에 해당되는 말
bisa(비사) - ~할수 있는, ~할 능력이 있는
boleh(볼레) - 가능한, 허용되는/~할 수 있는, 능력있는
mau(마우) - 바라다, 희망하다
6. 6하원칙 – 누가, 언제, 어디서, 무엇을, 어떻게, 왜
누가 , 언제, 어디서, 무엇을, 어떻게, 왜 에 해당되는 단어들을 알아봅시다.
------------------------------------------------------------------
누가 : Siapa(시아빠) 예) Siapa ini? - 이분은 누구십니까?
언제 : Kapan(까빤) 예) kapan kita bertemu? - 언제 우리 만날까
어디서 : mana(마나)
di mana(디마나) - 어디에 예) Anda di mana? - 너 어디야?
dari mana(다리마나) - 어디로부터
예) Anda dari mana? - 너 어디서 오는거냐?
ke mana? - 어디로, 예)Anda ke mana? - 너 어디가?
무엇을 : Apa(아빠) 예) apa ini? - 이것은 무엇입니까?
Apakah(아빠까) - ~입니까?
어떻게 : Bagaimana(바게이마나)
예) bagaimana cuaca indonesia? - 인도네시아 날씨는 어때요?
왜 : Mengapa(멍아빠), Kenapa(끄나빠), Sebabnya(스납냐)
----------------------------------------------------------------
[단어장] 많은 쓰여지는 필수단어
----------------------------------------------------------------
~때문에 : kerena(까르나) - 왜냐하면 ~하기 때문이다. 영어의 because 에 해당
~ 걸로 : yang mana(양마나) - 어느걸로, ~한 것. 영어의 which 에 해당
지금 : sekarang(스카랑), 영어의 now 에 해당
이미 ~ 한 : sudah(수다)
~해도 좋다 : boleh (볼레), 영어의 may 에 해당
** boleh로 시작되는 의문문은 대답도 boleh로 한다.
만약 ~ 라면 : kalau (깔라우), 영어의 if 에 해당
예) kalau bisa ~ (만약 가능하다면 ~ ), kalau boleh~(그래도 된다면)
그래서 : jadi (자디)
듣다 : mendengar (먼등아르)
주다 : menbeli (멈브리)
~까지 : sampai (삼빠이)
싫다 : tidak suka (띠닥 슈까)
알다 : mengetahui (멍어따우이)/tahu (따후)
하다 : membuat (멈부앗)/melakukan (멀라까우깐)
-----------------------------------------------------------
7. 때를 나타내는 말 – 요일이나 월, 년
인니어는 시제가 없어서 좋다는 얘기를 들었습니다.
그러나, 말을 함에 있어서 때를 나타내어야 되지 않겠습니까? ^.^
오늘은 " 때" 를 나타내는 단어들을 알아보겠습니다.
참고로, 한번이라도 사용되었던 발음(한글로 된)은 적지 않겠습니다.
가능하면 하나씩 익혀두셔서 외울수 있도록 하여주심 좋을 것 같아요.
---------------------------------------------------------------
그저께 - kemarin dulu (꺼마린둘루)
어제 - kemarin
오늘 - hari ini
내일 - besok
모레 - lusa (루사)
매일 - setiap(스띠압) hari
주일 - akhir minggu (악히르 밍구)
주말 - akhir pekan (악히르 쁘깐)
일요일 - hari minggu
월요일 - hari senin (스닌)
화요일 - hari selasa (슬라사)
수요일 - hari rabu (라부)
목요일 - hari kamis (까미스)
금요일 - hari jumat (쭈맛)
토요일 - hari sabtu (삽뚜)
[문장] Orang indinesia pergi ke mesjid pada hari jumat.
( 인도네시아사람은 금요일에 회교사원에 갑니다.)
---------------------------------------------------------------
여기서 "토요일밤"은 뭐라고 할까요? ^.^
"밤"은 "malam" 이죠. 한번 맞추어보세요.
---------------------------------------------------------------
이번주 - minggu ini
다음주 - minggu depan (드빤)
지난주 - minggu lalu (랄루)
매 주 - setiap minggu
월 - bulan (블란)
년 - tahun (따훈)
---------------------------------------------------------------
아까 - tadi (따디) 예) tadi saya sibuk - 아깐 바빴어
지금 - sekarang 예)
요즘 - kini
최근 - baru-baru ini
이미,벌써 - sudah 예) Saya sudah makan - 난 밥 먹었어.
나중에 - nanti 예) nanti gemuk gimana? - 나중에 뚱뚱해지면 어쩔꺼야?
항상 - selalu 예) saya selalu rindu anda. - 난 항상 당신을 그리워한다.
곧장 - langsung (랑숭)(곧장, 직행하여, 바로)
예) kemarin habis kantor langsung tidurya? - 어제 사무실(일)끝낸후 곧장 잠잤냐?
즉시 - lantas (란따스)(즉시, 곧바로,~하고나서 바로 / 그다음에)
끝난 - habis (하비스) (~하고난후, ~가 끝난후)
~하는중인 - lagi (라기)(~하고있는/~하는중인/또, 다시, 재차)
예) anda lagi apain ? - 너 뭐하니? - apain이 맞는지 체크좀 해주세요.
예) minta satu lagi - 하나 더 주세요.
---------------------------------------------------------------
토요일밤은 인니어로 " malam minggu " 라고 합니다.
보통은 " malam hari sabtu " 라고 할 것 같지만, 아니라고 하네요. ^.^
[문장] Ada acara malam minggu? - 토요일밤에 시간있니?
----------------------------------------------------------------
오늘은 여기까지 시제에 관한 단어들을 알아보았습니다.
수고하셨고, 내일 다시 뵙겠습니다. 저도 다시 복습해야 되거든요. ^.^
Sampai jumpa lagi! Dadah!
8. Tidak 과 같이 사용하는 요긴한 말들
오늘은 그만 할려고 하다가 노트를 보니 상당히 간단하면서도 요긴하게 쓰는
말들이 있어서 짧게 적습니다.
--------------------------------------------------
Tidak (띠닥)(띠다) - "~아니다" 라는 부정사입니다.
--------------------------------------------------
Tidak ada (띠닥아다) - 없다.
Tidak suka (띠닥수까) - 안 좋아해
Tidak usah (띠닥우사) - 필요없어
Tidak tahu (띠닥따후) - 몰라요.
Tidak apa-apa (띠닥 아빠아빠) - 괜챦아요. (남이 미안하다고 할때)
Tidak mengerti (띠닥 멍어르띠) - 이해가 안되요.
-------------------------------------------------
공항에 내리면서 부터 사용이 가능합니다. ^.^
시계장사나 아님 볼펜장사들에게 짜증내지 마시고 조용히...........,
------------------------------------------------
Tidak usah! (필요없어요) 이렇게 말해보세요.
9. 쇼핑하러 갑시다.
--------------------------------------------------
오늘은 쇼핑관련된 부분을 한번 해보죠.
--------------------------------------------------
1. 비싸다 - mahal (마할)
2. 싸 다 - murah (무라)
3. 쇼핑하고싶어? - anda mau berbelanja? (버르벌란자)
4. 예! 쇼핑하고 싶어. - ya! saya mau berbelanja.
5. 자 가자 쇼핑몰로.- mari kita pergi ke shopmall (마리 끼따 뻐르기 끄 쇼핑몰)
쇼핑몰에 가서 이러저리 구경(eye shopping)을 하고 있습니다.
6. 무엇을 찾으세요 - cari apa? (짜리 아빠) / bisa dibantu (비사 디반뚜)
7. 그냥 구경중에 있어요 - lihat-lihat saja (리핫 리핫 사자)
8. 이거 입어봐도 되나요? - boleh coba ini? (볼레 쵸바 이니)
이경우엔 먹을 것 즉 "시식해봐도 되나요" 할때도 가능한 표현입니다.
9. 가격은 얼마죠? - hargaya berapa? (하르가냐 버라빠)
10. 이거 너무 비싸요. 깍아주세요 - ini mahal. minta diskon (디스콘)
11. 더 필요하신 것 없나요? - mau tambah? (땀바)
12. 그것만 주세요. - itu saja.
13. 다음번에 올께요. - lain kali saja (라인 칼리 사자)
---------------------------------------------------------------------
[단어] cari - 찾다.
lihat - 쳐다보다,바라보다
tambah - 더하기
coba - 해보다
harga - 가격, 값
diskon - DC
lain - 다른, 딴
kali - 차례, 회, 번
oleh-oleh (올레올레) - 기념품
gado-gado (가도가도) - 선물
toko (또꼬) - 가게
barang (바랑) - 상품, 물건 / 짐
barang khas (바랑 하스) - 특산품 여기서 khas는 "독특한,특별한 "의 뜻임.
---------------------------------------------------------------------------
[ 말 한마디 ] 이제 친구나 애인이 밤이 되어서 헤어질때가 되었습니다.
예전에 우리나라에서 유행했던 "내 꿈꿔!"는 아니지만, 그래도 좋은 꿈 꾸라고 한마디 인사말을 건네봅시다.
1. 좋은 꿈 꾸세요. - mimpi indah! (밈삐 인다) / indah는 아름다운,멋진 이란 뜻입니다.
2. 행운의 꿈 꾸세요. - mimpi yang bawa hoki! (밈삐 양 바와 호키) / bawa는 일치하다
2번의 경우는 우리나라로 치면 "돼지꿈 꿔" 라는 말이 되겠죠.
여기서 "hoki"라는 단어는 중국어에서 차용되어서 정착된 말이라고 합니다.
다음검색
스크랩 원문 :
lotsbank