CAFE

[Single]もっと 強く ♪ EXILE

작성자ima_koukai|작성시간10.09.15|조회수800 목록 댓글 3

 

 

もっと強く ♪ EXILE
영화「THE LAST MESSAGE 海猿」주제가

 

いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
(이츠데모 히토와 카나시미오 사케테와 토-레 나이케도)
언제나 사람은 슬픔을 피해서는 지나갈 순 없지만


ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
(아리후레타 니치죠-노 나카 시아와세오 미츠케라레루카라)
평범한 일상 속에서 행복을 발견할 수 있으니까


あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
(아노히 토자시타 코코로사에 스코시즈츠 이에테키타네)
그 날 닫아버린 마음마저 조금씩 치유되기 시작했어


誰かを愛せずにいた そんな日々に終わり告げよう
(다레카오 아이세즈니이타 손나 히비니 오와리 츠게요-)
누군가를 사랑하지 못하고 있던 그런 날들에 끝을 고하자


今起きてる全ての事 現実なんだって受けとめてゆくんだ
(이마 오키테루 스베테노 코토 겐지츠난닷테 우케토메테 유쿤다)
지금 일어난 일 전부 현실이라고 받아들이는 거야

 

希望さえも持てずにいる 誰かのために この命を使ってほしいから
(키보-사에모 모테즈니 이루 다레카노 타메니 코노 이노치오 츠캇테 호시-카라)
희망 조차도 갖고 있지 않고 있는 누군가를 위해서 이 생명을 바치고 싶으니까


大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
(다이세츠나 모노오 테니 시테 우시나우 코와사모 테니 시타케도)
소중한 것을 얻고 잃는 무서움도 알았지만


絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
(제츠보-노 나카니 히토리데 마욧타 토시테모 카나라즈 신지테이테)

절망 속에 홀로 방황하더라도 반드시 믿어줘


この場所でいつでもあなたを待っているよ
(코노 바쇼데 이츠데모 아나타오 맛테이루요)
이 곳에서 항상 당신을 기다리고 있을게

 

疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
(우타가우 코토모 데키나쿠테 키즈츠이테 바카리이타네)
의심하는 것도 할 수 없어서 상처 받고 있기만 했어


その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
(소노 무네노 이타미가 이츠카 다레카노 유-키니 나루노카나)
그 마음 속 아픔이 언젠가 누군가의 용기가 되는 걸까


知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
(시리타쿠모 나이 겐지츠야 미타쿠나이 코토바카리데)
알고 싶지도 않은 현실이나 보고 싶지 않은 것 뿐만으로

それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて…
(소레데모 킷토 보쿠라와 스슨데 이카나캬 이케나쿠테…)

그래도 분명 우리들은 나아가지 않으면 안돼서…


あの日見てた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
(아노히 미테타 토-이 유메와 카타치오 카에테 카낫테이루노카모)
그 날 보았던 먼 꿈은 형태를 바꿔서 실현되고 있는지도


運命なら受け入れよう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
(운메-나라 우케이레요- 타다 마에오 미테 아루이테 유코오 잇쇼다카라)
운명이라면 받아 들이자 그저 앞을 보고 걸어 가는거야 함께이니까

I'm never gonna be afraid of anything

 

今ここに誓う From bottom of my heart
(이마 코코니 치카우 From bottom of my heart)
지금 여기에 맹세해 From bottom of my heart

今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
(이마요리 못토 츠요쿠나루 스나오나 키모치데 야가테 이츠노히니카)
지금보다 더욱 강해질거야 솔직한 마음으로 이윽고 언젠가


ここにいるあなたが心から笑えるように
(코코니 이루 아나타가 코코로카라 와라에루요-니)
여기에 있는 네가 진심으로 웃을 수 있도록

 

必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
(카나라즈 유메오 모츠토카 세오와나쿠테이이 타다 이키요-)
반드시 꿈을 가진다든가 짊어지지 않아도 괜찮아  단지 지금을 살아가자

その中でもし希望の光が見てたなら
(소노 나카데 모시 키보-노 히카리가 미테타나라)
그 속에서 만약 희망의 빛이 보였다면

ずっとずっと信じていて
(즛토 즛토 신지테이테)
계속 계속 믿고 있어줘

いつの日か僕らは もっと強くなれる
(이츠노 히카 보쿠라와 못토 츠요쿠 나레루)
언젠가 우리들은 더욱 강해 질거야


愛を知るために もっと強く 生きて行こう
(아이오 시루 타메니 못토 츠요쿠 이키테유코-)
사랑을 알기 위해 더욱 강하게 살아 가자

 

번역 : EXILE 님
업로드 및 수정 : ima_koukai

출처 : 지음아이 커뮤니티 (http://www.jieumai.com)

 

*      *      *

 

간만입니다 ^_^);;

요샌 오마망만 열심히 repeat 하고 있는 ima_koukai 입니다 :)

영화 永遠의 내용이 가득- 담긴 곡이라 듣고 있는 것 만으로도 티저 영상이 생각난다지요 :)

환절기라 이래저래 감기걸리신 분들도 많으시리라 생각해요. 부디 몸 건강히 지내시길!

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자위드 | 작성시간 10.09.15 가입하고 처음 뵙는 듯....
    감사합니다~!!! 열씸히 머리 속에 넣어 볼께요~ 얼마나 남아 줄려는지는 장담 못하지만...^^;;;;
  • 작성자김민경 | 작성시간 10.09.15 감사합니다~다운 잘 받을께요~
  • 작성자김소영 | 작성시간 10.10.04 감사합니다 다운 잘 받을께요 감기조심하세요
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼