I Am... I Said / Neil Diamond
LA.s fine,the sun shines most the time
and the feeling is lay back
Palm trees grow, and rents are low but you know
I keep thinkin' about making my way back
LA는 좋은 곳이죠 , 연중 화창한 날이 대부분일 정도로...
기분도 늘어져서 느긋하고 편안하죠.
야자수 나무들은 생생하고 집세도 싸고,
하지만 난 고향으로 돌아가는 걸 줄 곳 생각했죠.
Well I'm New York City born
and raised but nowadays,
I'm lost between two shores
LA.s fine, but it ain't home New York's home,
but it ain't mine no more
난 뉴욕에서 나고 자라났지만 ,
지금은 뉴욕과 L.A 사이에서 고민하고 있지요.
LA는 좋지만 고향은 아니고, 뉴욕은 고향이지만
더 이상 이전의 뉴욕은 아니에요.
I am, I said , to no one there
and no one heard at all
Not even the chair , I am, I cried, I am, I said
And I am lost, and I can't even say
why leaving me lonely still
내 존재를 내가 외쳐보지만, 거기엔 아무도 없네.
그리고 아무도 듣는 이도 없네. 그리고 머무를 곳도 없어.
나는 흐느꼈지 내가 여기 있다고.... 나는 길을 잃었고,
왜?라고 이유도 댈 수가 없어요. 나를 외롭게 버려두어요.
Did you ever read about a frog
who dreamed of being a king
And then became one,
Well except for the names
and a few other changes,
If you talk about me, the story's the same one
왕이 되기를 꿈꾸었던 개구리의 이야기를 아시나요?
그리고 그대로 되었어요.
그래요 이름만 빼고는 몇 가지 변화가 있었죠.
만일 나에 대해 이야기한다면 다 똑같은 것들 이예요.
But I got an emptiness deep inside
and I've tried, but it wont let me go
And I'm not a man who likes to swear
But I never cared for the sound of being alone
그러나 나에게는 깊은 사연이 있고,
나는 노력했어요. 그러나 그것으로부터 떠나지 못했죠
나는 맹세하기를 좋아하는 사람이 아니에요
아무리 해도 결코 이 공허함으로부터 벗어날 수 없어요
I am, I said , to no one there
and no one heard at all
Not even the chair , I am, I cried, I am , I said
And I am lost, and I can, t even say why
내 존재를 내가 외쳐보지만, 거기엔 아무도 없네.
그리고 아무도 듣는 이도 없네. 그리고 머무를 곳도 없어.
나는 흐느꼈지 내가 여기 있다고.... 나는 길을 잃었고,
왜?라고 이유도 댈 수가 없어요
I am, I said I am, I cried I am...
내가 있다고 나의 존재를 외쳤지
내가 있다고 소리쳐 울었지 내가 있다고...