CAFE

Old And Wise / Alan Parsons Project

작성자강변연가|작성시간26.06.13|조회수22 목록 댓글 0

Old And Wise / Alan Parsons Project

As far as my eyes can see 내 눈이 내다볼 수 있는 한 멀리에서

There are shadows approaching me. 나에게 다가오고 있는 그림자들이 있지

And to those I left behind 그리고 내가 뒤에 놔두고 온 그들,

I wanted you to Know. 난 너희들이 알길 원해

You've always shared my deepest thoughts. 너희들이 나의 가장 깊은 생각들을 언제나 공유했다는 걸 말이야

You follow where I go. 너희는 내가 가는 그곳에 따라오게 되겠지

And oh when I'm old and wise 그리고 오, 내가 나이 들고 현명해지면

Bitter words mean little to me. 쓰디쓴 말들은 나에게 큰 의미를 갖지 못할 거야

Autumn Winds will blow right through me. 가을의 바람들은 나를 통과해서 불어갈 거야

And someday in the mist of time 그리고 언젠가 시간의 안갯속에서

When they asked me if I knew you 그들(가을의 바람들)이 나에게 너희를 알았느냐고 물을 때

I'd smile and say you were a friend of mine 나는 웃으며 말할 거야, 너희는 내 친구였다고

And the sadness would be lifted from my eyes. 그리고 슬픔은 내 눈으로부터 걷히겠지

Oh when I'm old and wise 오, 내가 나이 들고 현명해지면

As far as my eyes can see 내 눈이 내다볼 수 있는 한 멀리에서

There are shadows surrounding me. 나를 감싸고 있는 그림자들이 있지

And to those I leave behind 그리고 내가 뒤에 놔두고 올 그들,

I wanted you all to Know. 난 너희들 모두가 알길 원해

You've always shared my darkest hours 너희들이 나의 가장 어두운 시간들을 항상 공유해 왔다는 걸 말이야

I'll miss you when I go. 내가 갈 때 나는 너희들을 그리워할 거야

And oh, when I'm old and wise 그리고 오, 내가 나이 들고 현명해지면

Heavy words that tossed and blew me 나를 내동댕이치고 날려버렸던 무거운 말들은

Like Autumn winds, will blow right through me 마치 가을바람들처럼 나를 통과해서 불어갈 거야

And someday in the mist of time 그리고 언젠가 시간의 안갯속에서

When they asked you if I knew me 그들(무거운 말들)이 너희에게 나를 알았느냐고 물을 때

Remember that you were a friend of mine 너희들이 내 친구였음을 기억해

As the final curtain falls before my eyes 내 눈앞에 마지막 커튼이 떨어질 테니,

Oh when I'm Old and wise 오, 내가 나이 들고 현명해지면

As far as my eyes can see 내 눈이 내다볼 수 있는 한 멀리에서

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼