CAFE

영어의 관용적 표현

베복, SES, 쥬얼리..가수이름속에 들어있는 깨는영어 [1]

작성자0318066이정애|작성시간04.06.04|조회수95 목록 댓글 1
한 2년전쯤인가 어떤 영자신문에서 아래와 같은 제목의 글을 본적이 있습니다.



"Singing-In-English-Looks-Cool-Phenomenon."



해석해 보면 "영어로 노래를 부르면 멋있어 보인다는 현상"인데, 요즘에도 한 참 잘나가는 가수들의 이름이나 그들이 부르는 가사를 살펴보면 영락없이 영어가 쬐끔씩 들어있습니다.



조선시대때 우리의 우수한 한글을 언문(상말을 적는 상스러운 글자라는 뜻)이라하여 한자, 한문에 대하여 상대적으로 낮추어 불렀다라고 하는 사실을 국사시간에 배우고 기분이 언짢았던 적이 있었을 것입니다.



요즘 나오는 노래중에 한글만 순수하게 나오는 노래를 찾아보기가 쉽지않군요. 하다못해 노노(No, No~)나 오 베이베(Oh, Baby)같은 말들이 노래사이에 꼭 들어가니깐 말입니다.



먼 훗날 우리의 후손들이 이시대를 배우면서 ‘대한민국의 사대주의시대’라는 표현을 듣지 않았음 하는 소망이 있네요. 영어를 무시하라는 말이 아니고, 한국말 할때는 한국말을, 영어를 할 때는 영어를 제대로 잘 사용하자는 말입니다. 한국말할때 영어 막 섞어서 쓰는 사람치고 회화능력 빠방한 사람 별로 못봤슴돠.



아래는 가수들의 이름을 한국말로, 또는 외국인의 시각에서 그냥 한번 해석해 본것입니다. 웃자고 한 것이니 제발 태클걸지 말기 바랍니다. [미리태클반사^^]

글고 이분들에 대한 나쁜감정은 전혀 없으니 혹여 팬들있으시걸랑 너무 열받지 마시길 다시 한번 부탁드립니다.











1. 슈가(SUGAR) → 설탕

"설탕처럼 새하얀 순수함으로 많은 사람들에게 달콤함을 주는 그룹"이라는 취지로 그룹 결성. 하지만 색깔은 틀리지만 같은 달콤함을 주는 "흑설탕"및 "각설탕" 그리고 "가는정백당"등은 왜 버림받았을까? 신토불이를 강조하는 이 시대에 "조청"이나 "물엿"도 괜찮았을법 한데..

요즘 설탕과 동일한 맛이지만 아무리 먹어도 살이 찌지않는다는 제로칼로리 "라칸토"가 나왔는데, 이것도 그룹이름으로 나올지 궁금하네요.









2. 쥬얼리(JEWELRY) → 보석

중핵교 문법시간의 기억을 떠 올리며 다소 깐깐하게 딴지를 걸자면 jewelry의 정확한 해석은 "보석류"입니다. 루비, 사파이어, 다이아몬드..어떤 보석인지 모르니 그냥 싸잡아서 jewelry라고 하는 것이지요. 비슷한 예로 machinery(기계류), poetry(시류)등이 있으니 참고하세요. 2003년 여름 한반도를 강타한 "보석류"의 "니가참좋아"가 갑자기 듣고 싶네요.









3. 솔리드(SOLID) → 고체

Solid가 그룹명으로 가능하다면 Liquid(액체)나 Gas(기체)도 가능하겠죠?

모든 사람들이 좋아하는 코미디언 정준하/문천식씨가 얼마전 "이밤의 끝을잡고"를 리메이크해 크게 힛트 쳤었는데 다들보셨죠? 아니 아직도 못보셨다구요? 그럼, 검색창에 "정준하"를 쳐보세요. 이분 그렇찮아도 요즘 검색어 순위1위라는데..









4. 언타이틀 → 제목없음, 무제

옛날에 웃으면 복이와요라는 코메디에서 보면 Skit Drama형식으로 제목 붙이기 뭣해서 그냥 "무제"라고 이름붙여 놓은걸 봤었는데, 이게 이후에 컬트삼총사와 허무개그의 원조격이라는 생각이 드네요. 이분들 "내인생책임져"라고 막 떠들고 다녔는데, 지금은 어디계신지?









5. S.E.S → 사회경제적지위

SES를 사전에서 찾아 본적이 있습니까? 없다면 지금 당장 찾아보세요! Socio-Economic Status라고 뜰 것입니다. 우리끼린 이말이 Sea(바다), Eugene(유진), Shoo(슈)의 앞글자를 따서 만든 Acronym(두문자어)이라는 걸 알지만, 외국인의 관점에서 본다면 과연 어떨까요?



그리고 유진과 슈는 발음 되는대로 표기를 해 놓구선 바다(Bada, Pada)는 왜 Sea로 바꿔놓았을까요? 일관성이 결여되어있습니다. 참 좋은 그룹이었는데 해체되어서 안타깝긴 하지만 다들 나름대로 열심히 살고 있다고 해서 좀 안심이 되긴 합니다.



마지막으로 한가지 더 걱정되는건 한 이십년쯤 지나서 이들이 아줌마가 되어있을 때 "바다아줌마"와 "유진아줌마"는 그런대로 괜찮지만 ‘슈아줌마’는 어찌 불러야 할지 좀 난감할 것 같네요.









6. 이글파이브 → 독수리오형제

정확히 말하면 "독수리5"이다. 형제는 그냥 잼있으라고 붙인것이고..그리고 다섯명이라면 이글스(eagles)라고 해야되지 않을까? 그냥 저 혼자만의 생각이었습니다. 개인적으로 독수리오형제보단 "실버호크"를 더 재밌게 봤습니다. 옥상에서 뛰어내리며 "은수리 날개펴 끼약~" 이러면서 놀았었는데..









7. 오션(5tion) → 5임

처음 오션이란 이름을 들었을 때 참 느낌이 좋았습니다. 넓은 바다를 뜻하는 Ocean인줄 알고 TV를 보고있는데, 자막에 5tion이라고 떠서 참 황당한 느낌을 감출 수 없었습니다. -tion은 보통 영어에서 [상태, 동작, 동작의 결과를 나타내는 명사 어미]로 사용됩니다.

예를들어 complete(완전한)에 ?tion을 붙여서 completion(완전함)이 되는것이죠.

그리고 예전에 멤버가 다섯명이었을 때 지은 이름인 5tion이니까, 이젠 멤버가 한명줄어 네명이므로 4tion이 되어야 할 것 같은데..^^









8. BABY. V. O. X

한류열풍의 주역. 중국대륙을 강타한 우리의 자랑스러운 베이비복스. Baby다음에 나오는 V. O. X의 정체를 파악해 보니 Voice Of Expression‎이라고 하네요. 그럼 모든 단어를 일렬로 나열해 놓고 최대한 "자연스럽게" 해석해 보도록 하겠습니다. (ex-로 시작하는 말을 줄일때는 X를 사용합니다. 쫌 있다가 설명할 "왁스(WAX)"도 같은 경우입니다.)



BABY Voice Of Expression‎ - 애기 표현의 목소리



Baby가 사랑하는 사람을 부를 때 쓸 수 있는 말이란 건 모두들 알고 있습니다. 하지만 그룹멤버는 다섯 명이 아니던가요? 이 역시 Babies로 바꿔야 함이 마땅치 않을까?







9. 앤드(AND) → 그리고

이 분이 계속해서 성공적인 가수로 남아있을경우 영어의 모든 접속사들이 가수나 그룹이름으로 크게 맹활약을 펼칠날이 곧 올 것입니다. BUT, OR, SO등은 간단해서 초딩3학년정도면 다 알수있는 수준이라 급속도로 인기몰이를 할 수 있는 이름들이 될 것입니다. 대중에게 친숙하니까요.

뿐만 아니라 종속접속사(WHEN, BECAUSE, IF, ALTHOUGH)나 상관접속사(BOTH A AND B, NOT ONLY A BUT ALSO B, SO THAT)에 이르기까지 수많은 단어들이 자신을 선택해줄 가수나 기획사들을 애타게 기다리고 있다는 소문이 들려옵니다.







10. 왁스(WAX) → 광택제

말 그대로 외국인이 들었을 때의 느낌을 말한 것입니다. 그리고 영어발음은 "왁스"보단 "왝쓰"에 가깝습니다. "We Are eXcited (by Rock)-우리는 롹음악에 의해 흥분된다"를 줄인 말이라네요.





너무 많아서 다음편에서 계속 이어집니다. To Be Continued..

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자장웅상 | 작성시간 04.06.09 실버 호크(silver hawk)는 은색의 매를 뜻합니다. 참고로 hawk의 동의어는 falcon입니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼