CAFE

영어정보공유

Ear관련영어

작성자박을수|작성시간08.11.20|조회수142 목록 댓글 0

EAR 귀

 

ear 하면 hear가 생각나는군요. 귀로 듣다, 귀에 들리는게 hear 입니다.

 

발음과 관련하여 ear와 비슷한 year가 있는데, 이 두 개의 단어를 똑 같이 발음하면 영어의 반모음을 잘 이해 못하고 있는 겁니다.  읽거나 말하거나 듣거나, 이 두 단어는 달라야 합니다.

 

우선 ear는 우리말로 이어ㄹ 와 비슷하다고 보면 되고 걍 편하게 이어~하면 됩니다, year는 이+이어ㄹ -> 이여ㄹ (이여~) 또는 여어ㄹ (여어~) 와 비슷하게 발음 됩니다.   y+e (이+이) 니까 "이"를 두번 발음해서 길게하면 될것 같지만, 그렇지 않습니다. 처음 "이" 소리를 혀 끝에 힘을 주고 "이"보다 잇몸에 더 가까이 가도록 올린상태에서  발음합니다. 

 

예를 들어서 this year 를 발음하면 디스 여어~와 비슷하게 들립니다.

마찬가지로 last year 는 래스트 여어~ 인데, 트와 여가 합쳐서 래스~쳐~ 처럼 들립니다.

 

ear와 year의 경우는 "이어"가 들어가서 "이어" , "이이어"를 구분하기 쉬운편인데, 

동쪽의 east와 빵부풀릴 때 쓰는 yeast는 "이-스트", "이이-스트"로 "이"가 연속되기 때문에 더 어려운 편입니다.  east는 혀를 편하게 편 상태로 "이-스트", yeast는 앞의 "이" 소리를 낼 때 혀에 힘을 주고 잇몸쪽으로 올린 상태로 "이이-스트" 소리를 내서 두 개를 비교해 보세요.

 

다시 ear로 돌아가 보겠습니다.

 

귀는 내이, 중이, 외이로 구분되며 각각 the internal ear, the middle ear, the external ear라고 합니다.

 

a middle ear infection 중이염 = an infection of the middle ear

 

우리가 일상에서 많이 쓰는 말 중에 하나죠.

청각, 청력이란 뜻으로 당연히 쓰입니다.

 

She has a keen ear. 그녀는 귀가 예민하다.

 

Walls have ears. 벽에 귀가 있다? 사람이 없고 벽만 있어도 누가 들을지 모른다 -> 낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다.

 

be all ears 모든 귀가 되다?  -> 잔뜩 귀를 기울이고 열심히 듣다

 

bend an ear to ..., lend an ear to ..., incline one's ears to ... ...에 귀를 접다, 귀를 빌려주다, 귀를 기울이다 -> 귀를 기울여 듣다, 귀담아 듣다.

 

반대 표현은

 

stop/close one's ears to ...  ...에 대해 귀를 멈추다/닫다.  -> ...에 귀를 기울이지 않다.

A scream caught my ears. 비명이 내 귀를 붙잡았다 -> 비명소리가 들렸다.

 

She has an ear for music. 그녀는 음악을 들을 줄 안다.

<-> She has no ear for music. 그녀는 음악을 들을 줄 모른다.

 

to the ears 귀까지 닿도록, 바닥에서 귀높이 까지 차도록 -> 실컷, 가득

wet behind the ears  귀 뒤가 젖은, 아이가 막 낳아서 귀 뒤도 안 마른 -> 미숙한, 풋내기의

 

go in (at) one ear and out (at) the other 한쪽 귀로 들어와서 다른 쪽 귀로 나가는 -> 내용이 귀담아 들을 만 하지 않다.  들어도 머리에 남는 게 없다, 감명을 주지 않는다.

 

예) The professor's lecture went in one ear and out the other.  그 교수의 강의는 별로 들을 게 없었다

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼