CAFE

**늦깍이 영어

Favorite vs favorable, segment vs fragment

작성자김승규(11)|작성시간12.05.15|조회수207 목록 댓글 0

형용사에도 능동과 수동의 개념이 있다?

그렇게 보기보다는 해석에서 능동, 또는 수동의 의미가 들어가기 때문이라고 보면 된다.

 

Favorite : (매우) 마음에 드는, 좋아하는 뜻의 능동의 의미를 가지고

Betty is my favorite movie start.

 

Favorable : '호의를 보이는'과 같이 수동적 의미를 지닌 경우도 있다.

1)     호의적인, 호의를 보이는, 찬성하는

A favorable impression : 좋은 인상

A favorable comment : 호평

 

2)     유리한, 형편에 알맞은, 좋은, <무역이> 수출 초과의, suitable and beneficial

A favorable position : 유리한 입장

The terms of the agreement were favorable, so the financial officer signed it

 

한 부분 또는 조각하면 떠오르는 단어가 segmentfragment이다. 하지만 두 단어가 지니고 있는 의미는 완전히 다르다. Fragment는 깨지거나 부서진 것을 의미한다.

 

segment : 무언가의 부분이나 조각, a piece or section of something

1)    부분              the shaded segment of the moon (월식의) 달이 캄캄해진 부분

2)    한쪽[조각]      a segment of a tangerine : 귤 한 조각

3)    (기하) 활꼴     The market segment of woman over 40 is growing.

                   시장의 한 부분, (원형 graph 상의) 한 활꼴

4)    [verb] 나누다 분할하다      The worm has a segmented body

 

Fragment : 조각으로 부서졌거나 갈라졌음, broken or divided into pieces

1)    조각, 파편              a fragment of rock 바위의 부스러기

2)     [verb] 산산이 부수다[부서지다], 해체되다[하다]

The market is becoming fragmented because of new products and competitors

Fragment into small pieces 산산조각으로 부서지다

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼