CAFE

菜根譚(채근담)

채근담 전-133-父慈子孝(부자자효) : 아버지가 사랑하고 아들이 효도하며,

작성자虛實堂|작성시간09.05.05|조회수263 목록 댓글 0

채근담 전-133

父慈子孝(부자자효) : 아버지가 사랑하고 아들이 효도하며,

兄友弟恭(형우제공) : 형이 우애하고 아우가 공손한 것이

終做到極處(종주도극처) : 비록 지극한 경지에 이르렀다 할지라도,

俱是合當如此(구시합당여차) : 이는 모두 당연히 그처럼 해야 하는 것이니

著不得一毫感激的念頭(착부득일호감격적염두) : 털끝만큼도 감격스런 생각으로 볼 것이 아니다.

如施者任德(여시자임덕) : 만약 베푸는 자가 덕으로 자처하고

受者懷恩(수자회은) : 받는 자가 은혜로 생각한다면

便是路人(변시노인) : 이는 곧 길거리에서 오다가다 만난 사람과 같으니

便成市道矣(변성시도의) : 문득 장사꾼의 도가 되어 버리리라.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼