CAFE

木香李錦玉

[26포은국제]고방[7209]蓀谷,李達(손곡,이달)-次栗谷韻。題僧軸 (차율곡운,제승축]

작성자古方|작성시간26.06.19|조회수39 목록 댓글 0

고방[7209]蓀谷,李達(손곡,이달)-次栗谷韻。題僧軸 (차율곡운,제승축]

 

次栗谷韻。題僧軸 (차율곡운,제승축]

    - 蓀谷  李  達(손곡  이  달)

宿鷺下秋沙  晩蟬鳴江樹  

歸舟白蘋風  夢落西潭雨
숙로하추사  만선명강수  

귀주백빈풍  몽락서담우

자던 해오라기 모래밭에 내리고
강가 나무에서 우는 저녁 매미.
흰 마름 바람에 배가 돌아오면  
서쪽 연못 빗발에 떨어지는 꿈.

 

宿=잘숙. 鷺=해오라기로.

下=아래 하.秋=가을 추.沙=모래 사.  

晩=늦을 만.蟬=매미 선.

鳴=울 명.江=강 강.樹=나무 수.

歸=돌아갈 귀.舟=배 주.

白=흰백.蘋=마름빈.風=바람풍.

夢=꿈 몽.落=떨어질락.

西=서녁서.潭=못담.雨비우.


直譯
자던(宿) 해오라기(鷺) 가을(秋) 모래에(沙) 내리고(下)
저녁(晩) 매미는(蟬) 강가(江) 나무에서(樹) 우네(鳴).
흰(白) 마름(蘋) 바람에(風) 배(舟) 돌아오면(歸)
꿈은(夢) 서쪽(西) 연못(潭) 비로(雨) 떨어지네(落)

 

蓀谷詩集卷之五 / 五言絶句

次栗谷韻。題僧軸

宿鷺下秋沙。晩蟬鳴江樹。

歸舟白蘋風。夢落西潭雨。

ⓒ 한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1991

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼