CAFE

中國詩文[중국시문]

고방[7162]王維시 欹湖(의호) - 기울어진 호수

작성자古方|작성시간26.06.09|조회수14 목록 댓글 0

고방[7162]王維시 欹湖(의호) - 기울어진 호수  

 

欹湖(의호) 欹=기울의.

 - 기울어진 호수

吹簫凌極浦(취소능극포) 불취,압도할능,멀극 

퉁소소리 포구를 넘어 멀어지고

日暮送夫君(일모송부군)

날 저무는데 그대를 떠나보내네

湖上一廻首(호상일회수) 돌릴회 

호수 위에서 머리 돌려 되돌아 보니

靑山卷白雲(청산권백운) 두룰권 

푸른 산에 흰 구름 둘러 있네

欹湖(의호)=수레바퀴처럼 생긴 망천장(輞川莊)의 중앙부에 위치한

상당히 큰 규모의 호수로 주변의 하천이 전부 그곳으로 흘러드는 것으로 보임.

簫= 퉁소(가는 대로 만든 목관 악기). 조릿대.

활고자(활짱 머리에 있는 시위를 매는 곳).

凌=업신여길 릉(능)/얼음 릉(능) : 업신여기다. 능가하다.

범하다. 건너다. 여기서는 퉁소소리가 멀리 퍼지는 것을 이름

極浦=아득히 먼 물가, 포구.

夫君(부군) =친구. 벗.

卷白雲(권백운)=白雲(백운)이 자욱하다, 가득하다, 널리 퍼지다,

뭉게뭉게 피어나다, 돌돌 감아싸다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼