CAFE

韓國戰線으로 가게 될 아들에게 쓴 한 기자의 편지!

작성자睦園.박이환(고10회)|작성시간22.02.03|조회수47 목록 댓글 0

韓國戰線으로 가게 될 아들에게 쓴 한 기자의 편지!

유명한 칼럼리스트 드류 피어슨이 1950년 7월에 쓴 글

번역/金永男(在美프리랜서)

*번역자 注: 드류 피어슨(1897-1969)은 당대에 유명했던 칼럼니스트 중 한 명으로 꼽힌다. 1932년부터 1969년까지 메리고라운드(Merry-Go-Round·회전목마)라는 제목으로 칼럼을 썼고 이를 신문사 등 언론에 유료로 판매했다. 칼럼을 받아간 언론사별로 세부적인 내용에 차이가 있을 수 있다고 한다. 지금 번역한 버전은 미국 아메리칸대학교 디지털 기록보관소에 있는 자료다. 칼럼이 게재된 날은 1950년 7월 19일로 보이고 실제 편지 형식 문서에 적힌 날짜는 7월 17일이다.

 

//////////////////////////////////////////////////////////

 

드류 피어슨은 한국전쟁이 세계 역사의 전환점이 될 수 있고, 징병 연령이 된 세대가 1차와 2차 세계대전 참전용사들이 달성하지 못한 평화 목표를 달성할 수 있으며, 미국은 어리석게 굴거나 물질주의자처럼 굴 여유가 없다고 말한다.

 

<1950년 칼럼 게재 당시 편집자 注: 드류 피어슨의 오늘 칼럼은 17세 양아들에게 보내는 편지 형식으로 우리가 한국에서 쟁취하고자 하는 몇 가지 이상적(理想的) 상황을 소개한다.>

 

워싱턴

1950년 7월 17일

 

사랑하는 아들아,

 

축축하고 비가 내리는 자정, 잠자리에 들 수가 없구나. 서재 타자기 앞에 앉아 있는데 고양이들이 잠옷을 입은 내 다리 위로 기어 올라오려 하고 있단다. 나를 깨어 있게 하는 것은 비가 아니라 세상이 직면한 몇 가지 문제들, 그리고 너와 같은 많은 다른 소년들이 곧 한국이라는 낯설고 머나먼 전선(前線)으로 떠나야 할지도 모른다는 사실이란다.

 

그래서 나는 곧 18번째 생일을 맞는 너와 그 나이대의 많은 남자아이들이 커서 학교에 가고 삶을 계획하는 데 있어 어떤 생각을 갖고 있을지 궁금해졌단다. 말 그대로 머리 위에 칼이 매달려 있는 가운데 말이지.

 

나도 이에 대해 조금은 알고 있어. 왜냐하면 우리가 1차 세계대전에 참전하기로 했을 때 내가 대학교에 있었거든. 이는 미국이 오랜만에 치른 첫 번째 전쟁이었고 우리 대부분에게 이는 영광스럽고 흥미로운 모험이었단다. 우리는 그때에는 이 전쟁이 다른 일련의 전쟁의 시작일 뿐이라는 것을 몰랐지. 그렇기 때문에 우리는 열병식을 비롯한 국민적 열기를 즐겼었어. 그러다 휴전을 알리는 호루라기가 울렸을 때 장교 훈련소로 뽑혀 갔던 우리들 중 일부가 실망하던 것이 생생하게 기억난단다. 우리는 이 뉴스가 사실이 아니길 바라며 계속 훈련을 하기도 했었지.

 

- 무익(無益)한 전쟁?

 

하지만 너희 세대 소년들은 우리보다 훨씬 세련된 세대야. 그리고 이 나라는 이후 두 번의 큰 전쟁을 연속으로 겪었지. 뒤이어 한국이라는 곳에서 피가 넘치고 참혹한 하나의 냉전(冷戰)이 발발했단다. 그렇게 모든 화려함과 신기함, 그리고 흥분은 사라졌어. 또한 한편으로 나는 한국에 있는 미군 중위 한 명이 “내 평생 그렇게 쓸모없는 빌어먹을 전쟁은 본 적이 없다”고 말한 것을 딱히 비난하지 않는단다.

 

8000마일(약 1만2800km) 떨어진 낯선 땅에서, 낯선 사람들을 지키기 위해, 엄청나게 많은 변수를 상대로 싸우는 것이 쓸모없는 일이라고 생각될 수 있다는 점은 잘 이해하고 있어. 하지만 나는 1950년이라는 해가 한국전쟁이라는 이유로 역사에 남게 될 수 있다고 생각하는데, 그렇게 생각한다고 해서 내가 지나치게 낙관적인 사람은 아닐 거야. 이는 이 전쟁이 미래의 전쟁을 멈추고 통합과 평화의 새로운 시대로 이어지도록 할 수 있을지 모르기 때문이란다.

 

외국에 있는 어떤 사람들은 우리를 ‘엉클샙(Uncle Sap)’이라고 부르기도 해(번역자 注: 부연 설명이 없어 정확히 알 수는 없지만 미국의 정신을 의인화한 엉클샘·Uncle Sam을 쉽게 잘 속는 사람이라는 뜻의 Sap으로 바꾼 것으로 보임). 미국에서도 시카고트리뷴 같은 데 있는 사람들이 우리를 그렇게 부르기도 한단다. 우리의 돈과 음식, 철강, 그리고 이제는 생명까지 다른 사람들에게 내어주는 비현실적인 바보라는 것이지.

 

하지만 예수 그리스도라는 이름의 사람이 있었는데 그 역시도 사실상 ‘엉클샙’으로 불렸어. 그 역시 비실용적인 先覺者로 낙인찍혔지만, 그의 가르침은 인류가 그 이후로 고군분투하고 있는 하나의 목표를 만들어냈어. 미국은 마셜플랜 등 여러 방식으로 우리의 이웃들에게 도움을 줬단다. 나는 미국이 2000년 전 예수 그리스도가 산상수훈(山上垂訓·산 위에서 내린 교훈)을 통해 한 위대한 가르침 이후, 그 어느 때보다도 이를 실천적으로 이행하는 것에 가까워졌다고 말하는 것이, 내가 너무 낙관적이기 때문이라고 생각하지 않는단다.

- 피크에 도달한 미국

 

네가 알다시피 나는 꽤 비판적인 신문기자로 여겨진단다. 우리 정부나 국가의 잘못을 지적하는 것을 주저하지 않지. 그러나 이러한 모든 결점에도 불구하고 나는 우리나라가 이제 막 이상주의와 비(非)이기주의, 그리고 힘의 頂点에 도달했음을 깊이 느끼고 있단다. 전세계 어디에서도 볼 수 없던 수준으로 말이지. 우리는 이에 도달했지만 또 잃게 될 수도 있어.

 

위대한 제국들은 과거에 생겨났다가 다시 사라졌었지. 너무 유순해졌거나, 너무 멍청해졌거나, 너무 강력해졌기 때문에, 그리고 그들의 힘을 물질주의적인 정복에 사용했고, 무장된 힘에 기반을 두었기 때문에 몰락했단다. 이상주의보다 이기주의를 앞세워 무너지게 된 거지.

 

우리도 똑같아질 수 있어. 실제로 우리들 중 일부는 평화 문제를 어떻게 해결하느냐보다 우리의 뱃속과 배당금, 임금과 물가, 우리나 이웃들이 얼마나 많은 자동차를 갖고 있는지를 더 많이 생각하게 됐단다.

필라델피아 출신 도널드 서먼 중위가 한국에서 붙잡혔을 때 기자들을 만나 美 공군에 입대한 이유가 “돈을 받았고 이를 통해 필라델피아에 오두막을 짓고 싶어서”라고 말했을 때 나는 완전히 놀랍지도 않았단다.
그래서 어쩌면 우리 중 일부는 한국이 필요했을지도 몰라. 우리가 너무 유순해지거나 이기적이고 물질주의적이 되는 것을 막기 위해서 말이지. 하지만 무엇보다 우리가 이를 필요했던 것은 침략자에 맞서 전세계가 통합하는 본보기로 삼기 위해서였단다.

 

- 자유인의 짐

 

내가 생각했을 때 이제 막 입대할 나이가 다가오는 너희 소년들이 기억해야 할 것은 한국이라는 결정이 지금이 됐든 얼마 후가 됐든, 언젠가는 내려질 것이었다는 점이야. 국가라는 것은 끊임없이 전쟁을 위협하는 국가와는 함께 살 수 없단다. 그리고 하나의 국가가 이들의 정치적 신조에 복종하지 않는 사람들을 괴롭히고, 이들을 상대로 무장을 하고, 그리고 침략하겠다고 위협한다면 자유세계라는 것은 존재할 수 없단다. 특히 너를 비롯해 우리가 생각하는 것은 자유인의 짐, 즉 세상을 자유롭게 유지해야 할 지유인의 의무야.

 

두 개의 대양(大洋)으로 보호받았고 다른 국가들을 신경 안 쓰고 우리의 길만을 걸어 갈 수 있었던 시절이 있었단다. 하지만 그런 시절은 원자폭탄과 장거리 비행기로 인해 끝나버렸어. 그렇기 때문에 전세계 특정 지역에서 일어나는 일들은 전염병처럼 여기에 있는 우리에게도 영향을 끼치게 된 거지. 이것이 자유에 대한 사실이란다.

이곳은 자유로운 세상이 돼야만 해. 그리고 나는 하나의 자유국가가, 완전히 무장하고 자유가 없는 경찰국가들에 둘러싸인 섬처럼 살 수는 없다고 생각한단다.

이와 같은 자유국가와 경찰국가의 충돌은 피할 수 없기 때문에 이를 극복하는 것이 낫다는 거야. 거부권의 방해 없이 새로운 국제경찰력을 구축해 지속적인 평화를 보장하는 거지.

 

- 전쟁의 씨앗을 멈춰야

 

아마 너는 내가 신문기자로 취재하던 국제회의들 가운데 내가 실제로 전쟁의 씨앗이 심어져 있는 것을 직접 눈으로 봤다고 말했던 것을 기억할지도 모르겠다. 내 눈으로 이를 직접 보고 국제사회 모두와 함께 이 씨앗이 자라나고 배양되는 것을 지켜본 거지. 하지만 그런 임박한 위기를 막을 힘이 없었단다. 그러나 이번에는 우리가 무기력(無氣力)하지 않았어. 임박한 위기를 봤고 이를 막기 위해 움직인 거지.

 

입대 나이가 다가오는 너와 다른 소년들이 이를 기억하는 것이 중요하다고 생각한단다. 오늘날 세계의 어떤 국가도 우리와 같은 非이기주의, 용기, 그리고 이상주의를 갖고 있지 않다는 것 역시 말이지. 그리고 우리는 계속 이렇게 나아가야 해.

 

그러므로 이 한국전쟁은 비록 멀고, 힘들며, 반갑지 않은 전쟁이지만 이 세기의 정중앙인 1950년이라는 해의 위대한 전환점이 될 수도 있단다. 우리가 국제경찰력과 국제적 권위를 구축해 미래의 모든 전쟁을 진압할 수 있도록 한다면 말이지.

이런 것들이 너희 세대의 소년들이 기대할 수 있는 위대한 것들 중 일부란다. 너희 세대는 우리 세대보다 훨씬 더 똑똑하며 우리가 실패한 곳에서 성공할 수 있단다.

 

사랑하는

 

너의 아빠가.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼