CAFE

수영관련자료

FINA Swimming Rules 2017-2021 번역 Part1

작성자작희 이금재|작성시간18.09.09|조회수141 목록 댓글 3

FINA SWIMMING RULES

2017 2021

 

SW 1   MANAGEMENT OF COMPETITIONS

SW 2   OFFICIALS

SW 3   SEEDING OF HEATS, SEMI-FINALS AND FINALS

SW 4   THE START

SW 5   FREESTYLE

SW 6    BACKSTROKE

SW 7   BREASTSTROKE

SW 8   BUTTERFLY

SW 9   MEDLEY SWIMMING

SW 10 THE RACE

SW 11 TIMING

SW 12 WORLD RECORDS

SW 13 AUTOMATIC OFFICIATING PROCEDURE

SWAG AGE GROUP RULES

 

SW 1. 경기운영

SW 2. 임 원

SW 3. 예선과 결승의 레인배정

SW 4. 출 발

SW 5. 자유형

SW 6. 배 영

SW 7. 평 영

SW 8. 접 영

SW 9. 혼 영

SW 10. 경 기

SW 11. 계 시

SW 12. 셰계기록

SW 13. 자동심판절차

SWAG 에이지그룹 규칙

 

SW 1   MANAGEMENT OF COMPETITIONS

SW 1 경기운영

 

SW 1.1 The Management Committee appointed by the governing body shall have jurisdiction over all matters not assigned by the rules to the referee, judges or other officials and shall have power to postpone events and give directions consistent with rules adopted for conducting any event.

SW 1.1 관리기관(주관단체)에 의해 임명된 운영위원회는 심판장, 심판 또는 다른 임원의 임무를 제외한 전반적 업무를 맡으며 경기를 연기시키고 경기 진행을 위해 필요한 규칙에 부합하는 지시를 내릴 권한을 갖는다.

 

SW 1.2 At the Olympic Games and World Championships the FINA Bureau shall appoint the following minimum number of officials for the control of the competitions:

SW 1.2 올림픽게임, 세계선수권대회 및 월드컵대회 개최 시 FINA집행부는 경기 관리를 위하여 최소한 다음의 임원을 임명해야 한다.

 

     referee (2)

     control-room supervisor(1)

     judges of stroke (4)

     starters (2)

     chief inspectors of turns (2, 1 at each end of the pool)

     inspectors of turns (1 at each end of each lane)

     chief recorder (1)

     clerks of course (2)

     announcer (1)

 

  • 심판장(2)

  • 제어실 감독(1)

  • 영법심판(4)

  • 출발심판(2)

  • 반환심판주임(2, 풀 양 끝에 1인씩)

  • 반환심판(lane의 양 끝에 1)

  • 기록주임(1)

  • 기록원(2)

  • 아나운서(1)

     

     

    SW 1.2.1 For all other international competitions, the governing body shall appoint the same or fewer number of officials, subject to the approval of the respective regional or international authority where appropriate.

    SW 1.2.1 기타 국제 경기를 위해서 감독기관은 각 해당 지역 기구 또는 국제기구의 승인 하에 위와 동수 또는 그 이하의 임원을 임명해야 한다.

     

     

    SW 1.2.2  Where Automatic Officiating Equipment is not available, such equipment must be replaced by a chief timekeeper, one (1) timekeeper per lane and one (1) additional timekeeper.

    SW 1.2.2 자동심판장비가 없을 때, 그 장비 대신 계시주임 1, lane당 계시원 1인씩 세우고, 계시원 1인을 추가한다.

     

     

    SW 1.2.3 A Chief  Finish  Judge  and  finish  judges  may  be used  when  Automatic Equipment and/or digital watches are not used.

    SW 1.2.3 주임착심과 착심은 자동계측장비와 디지털 시계 모두 없거나 둘 중 한 가지가 없을 때 세울 수 있다.

     

     

    SW 1.3  The  swimming  pool  and  the  technical  equipment  for  Olympic  Games  and  World Championships shall be inspected and approved in due course prior to the Swimming competitions by the FINA Delegate together with a member of the Technical Swimming Committee.

    SW 1.3 올림픽 경기와 세계선수권대회를 위한 경기장 및 기술 장비는 경기 개최 전 전에 절차에 따라 FINA 대표단과 수영기술 위원회 위원의 검사와 승인을 받아야 한다.

     

     

    SW 1.4  Where  underwater  video  equipment  is used  by television,  the equipment  must  be operated by remote control and shall not obstruct the vision or path of swimmers and must not change the configuration of the pool or obscure the required FINA markings.

    SW 1.4 TV에 의해 수중비디오 장비가 사용되는 곳에서 그 장비는 원격 조정되어야 하고 선수의 시야나 경로를 막아서는 안되며 수영장의 형태를 바꾸거나 FINA 규격 표지판을 흐리게 해서는 안된다.


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 작성자작희 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 18.09.09 조금씩 시간되는대로 번역해서 올려 보렵니다.
  • 작성자네모지예 | 작성시간 18.09.09 오 ~ 감사 합니다 ^^
  • 작성자진실혹은대담 최윤정 | 작성시간 18.09.10 자체적으로 번역을 해보는것도 좋은 생각일듯 싶네요. 더 기억에 남기도 할테니...^^ 감사합니다~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼