お
惜しい 아깝다.
얼핏 발음만 들으면 おいしい(맛있다)나 ほしい(갖고 싶다)로 착각 하기 쉬운 표현이니 주의합시다. 일본애들이랑 스포츠 중계를 보다 보면 끼야~~惜しい! 하고 안타까운 듯 소리를 지르는데, 惜しい가 바로 " 아깝다", "아쉽다"는 뜻이랍니다. 일본어 능력 시험 한 문제만 맞추면合格ごうかく (합격)인데 아~~몰라 惜しい! 이런 불상사가 생기면 안되겠죠.
A : あいつら付き合ってんかな。いつもいちゃいちゃしてる。
B : 誰、誰、?あ-, あの二人、付き合ってるよ。
A : あ-、惜しい!サクラちゃんかわいくて狙ってたのに。
****************************************
A : 쟤네들 사귄는건가? 늘 찰싹 달라붙어 있네.
B : 누구 누구? 아~, 쟤네들 사귀어.
A : 아 ~~ 아쉽다. 사쿠라짱 예뻐서 내가 찜했었는데.
[単語] あいつ저자식 저놈 그녀석/~ ら~들 (복수형 어미)
いちゃいちゃする남녀가 달라붙어 노닥거리다 /狙う노리다
[출처]짧은 표현으로 거침없이 말하는 일본어 본문中
다음검색