초대 / 권유하는 표현(Invitation)
"Would you like to...",
"Please..."
Would you like to come up here on Sunday? 일요일에 여기에 와주시겠습니까?
Please help yourselves to another drink. 술 한잔 더 하시고 싶으면 마음놓고 더하세요.
"Wouldn't you like to..."는 보다 공손하고 권유하는 표현이다.
Wouldn't you like to come with me? 저와 함께 좀 가 주실 수 있겠어요?
Won't you take off your coat? 겉옷을 벗어주시겠습니까?
격식 없이 친구에게 하는 초대표현은 다음과 같으나 명령조가 되지 않도록 주의해야 한다.
Come and have a drink, Jeong-mi. 정미, 와서 한 잔 하자구.
Look, come to a party at my home tonight. 오늘 저녁 내 집에서 하는 파티에 오라구.
Stay as long as you like. 원하는 만큼 여기에 있으세요.
보다 강하게 권유하는 표현 "You must..."
그러나 이 표현은 초대를 당장 한다는 것이 아니라 미래에 한다는 뜻이다.
You must come and stay. 너 와서 한번 지내 봐야해.
You must come to Pusan. 너 부산에 한번 와 봐야해.
일상적으로 가볍게 초대하는 표현 "You can...". "You could..."
Well, when I get my flat, you can come and stay with me. 내가 자치 집을 구하게 되면 같이 지내자구.
기타 간접적으로 하는 초대표현은 다음과 같은 것들이 있다.
I hope you'll be able to stay the night. We'll gladly put you up.
밤에 같이 지냈으면 하는데. 숙박을 하도록 해 주겠네.
How would you like to come and work for me? 나를 위해 와서 일을 해주겠나?
Why don't you come to the Korea with us in July? 7월에 한국에서 우리와 함께 지내지 않겠나?
How about lunch with me, Mrs Kim? 김여사, 같이 점심을 하시겠습니까?
[출처] [생활영어회화] 영어에서 쓰이는 공손한 표현 4 |작성자 timesawayok