CAFE

▶漢字硏究房★

[[고사성어]]前事不忘 後事之師(전사불망 후사지사)

작성자于天|작성시간05.01.28|조회수1,079 목록 댓글 1

 

[고사성어]前事不忘,後事之師(전사불망,후사지사)

 

 

[字解]

前(앞 전)    事(일 사)  不(아닐 불)     忘(잊을 망)

後(뒤 후)    事(일 사)  之(갈 지)        師(스승 사)

 

[意義]

이전의 경험(經驗)을 잊지 않으면 이후에 귀감(龜鑑)이 됨을 비유한 말이다.

 

[出典]

전국책 조책(趙策)

 

[解義]

전국(戰國) 초기, 진(晉)나라 경대부(卿大夫) 지백(智伯)은 한(韓), 조(趙), 위(魏) 등을 이끌고 진나라 경대부 중행씨(中行氏)를 제거한 후, 한, 조 ,위의 세 나라는 영토를 차지하였다. 한나라와 위나라는 지백을 두려워하였으므로, 모두 그에게 영토를 주었으나, 조나라 양자(襄子)는 주려하지 않았다.

이에, 지백은 한나라와 위나라의 군대를 모아 조나라를 공격하였다.

 

조나라 양자는 대부 장맹담(張孟談)의 계책을 채용하고, 암암리에 한나라와 위나라에 연락하여 조나라가 없어지면 그들에게도 불리할 것이라 말했다. 결국, 한, 위, 조나라의 군대는 비밀리에 연합하여, 지백의 군대를 기습하고 지백을 사로잡았다. 이 전투에서 장맹담은 큰공을 세웠으나, 조나라 양자에게 사직의 뜻을 밝히고, 그를 위해 일을 하지 않았다.

양자는 이를 이상하다 생각하고 장맹담에게 그 까닭을 물었다. 장맹담은 이렇게 대답하였다.

"옛날 어떤 이가 말하길, 춘추 오패(五覇)가 천하를 잘 다스릴 수 있었던 것은 군주(君主)들이 신하를 잘 부렸기 때문이지, 군주가 신하에게 잘 부려졌기 때문이 아니라고 하였습니다.

오늘 저는 신하된 자로서, 명성과 지위가 높으며 권력이 막강하여 따르는 자들도 많습니다. 그러므로 마땅히 그 공명(功名)과 권세를 버려야 하는 것입니다.

 

조나라 양자는 불쾌하게 말했다.

"내가 듣기에, 국군(국군(國君))을 보좌할 수 있는 사람이라야 명성이 높아지며, 큰공을 세운 사람이라야 고귀하게 되며, 나라에 대하여 책임을 질 수 있어야 중임(重任)을 맡을 수 있으며, 스스로 충성하여만 사람들이 승복한다고 하였소.

성현(聖賢)들이 나라를 안정시킬 수 있었던 것은 이렇게 하였기 때문이오.

그런데 그대가 관직을 떠나려 하는 까닭은 무엇이오?"

 

장맹담이 말했다.

"왕께서 말씀하신 것은 성공에 필요한 것들이고, 제가 말씀드리는 것은 국가의 정권을 공고히 하는 도리(道理)입니다. 제가 듣기에, 과거 군신(君臣)들이 함께 천하를 쳐서 성공을 쟁취하였던 것은 흔한 일이었다고 합니다. 하지만 성공을 이룬 후, 군신들의 권력이 평등하여 신하들의 종말이 좋았던 일은 없었습니다. 과거의 일을 잊지 않는다면, 이후의 일도 잘 이루어질 것입니다(事前不忘, 事後之師). 왕께서 저의 사직에 동의하시지 않는다 하셔도, 저에게는 이미 왕의 대업을 도와드릴 능력이 없습니다."

조나라 양자는 그의 말을 듣고 더 이상 그를 붙잡을 없다 생각하고, 그의 사직을 동의하였다.

 

* 卿(벼슬 경)  智(슬기 지)  伯(맏 백)  襄(도울 양)  孟(맏 맹)  談(말씀 담)

 

[類似語]

覆車之戒(복거지계:The overturned cart in front serves as a warning to the carts behind:앞차가 뒤집히는 것을 보고 뒤차가 교훈(敎訓)을 얻음).

 

[English]

-The former events unforgotten may be teacher of later events.

 [전사불망,후사지사(前事不忘,後事之師)]

-The remembrance of the deeds of past ages is the best guide in the future.

 [과거(過去)의 행동에 대한 기억(記憶)은 가장 좋은 미래의 안내자(案內者)이다]

-By not forgetting past events, one can draw lessons from them.

 [과거의 사건(事件)을 잊어버리지 않음으로써 거기에서 교훈(敎訓)을 얻어 낼 수 있다]

-Wise men learn by other men's mistakes.

 [지혜(智慧)로운 사람은 다른 사람의 실수에서 배운다]

-Repent what's past, avoid what is to come.

 [지난 일을 후회(後悔)하고 다가올 것을 피하라]

-Today is yesterday's pupil.[오늘이란 어제의 제자(弟子)이다]

-He that would know what shall be must consider what has been.

 [미래를 알고자 하는 사람은 과거에 대하여 생각해보아야 한다]

-To learn wisdom by the follies of others.

 [다른 사람의 어리석은 행동(行動)으로 지혜를 배우다]

 

출처:풀어쓴 중국고전.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자백두산 천지 | 작성시간 05.01.30 우천님 역사공부까지 잘 했습니다~^^* 감사해요~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼