CAFE

▶漢字硏究房★

[[고사성어]]聞一知十(문일지십)

작성자于天|작성시간06.06.29|조회수1,559 목록 댓글 0

 

 

 

[고사성어](문일지십)

 

 

[字解]

: 들을 문
: 한 일
: 알 지
: 열 십

 

[意義]

하나를 알려주면 열을 안다는 뜻으로, 한 부분을 통해 전체를 알 수 있다는 말. 곧 총명함을 일컫는다.

 

[出典]

논어() 공야장()편에 나오는 말이다.

 

[解義]

3천 명의 제자를 두었다고 전하는 공자에게는 여러 재주를 가진 사람들이 많았는데, 그 중 자공()은 재산을 모으는데 남다른 재주가 있어 공자가 세상을 돌아다니는 자금의 대부분을 뒷받침했다. 또 안회()는 가난했지만 총명하고 영리하여 공자의 사랑을 듬뿍 받았다. 인()이라는 말을 내린 유일한 제자가 안회였으며, 자공은 공자로부터 비록 제사에 쓰이는 보배로운 그릇과 같다는 칭찬을 들었지만, 스스로의 재주를 믿고 자만심이 강하여 지나침은 모자람만 못하다[及]는 경계를 듣기도 했다.

 

하루는 공자가 자공을 불러 안회에 대한 생각을 물었다. 자만심이 강한 자공의 속을 떠본 것이다. "너와 회를 비교하면 누가 더 잘 하겠느냐?[愈]" 그러자 자공이 다음과 같이 대답했다. "제가 어찌 회를 넘볼 수 있겠습니까. 회는 하나를 듣고도 열을 알지만 저는 하나를 들으면 겨우 둘 정도만 알 수 있을 뿐입니다[ 二]."

 

‘문일지십’이란 말은 여기서 비롯되었다. 공자는 자공의 솔직 담백한 대답에 크게 만족해 했다고 한다. 안회는 예가 아니면 보지도 말고, 듣지도 말고 말하지도 행동하지도 말라는 공자의 가르침을 가장 잘 따랐던 사람으로 공자가 늘 칭찬을 아끼지 않았기 때문이다. 그러나 천재는 요절한다고 했다. 안회가 32세로 요절했을 때 공자는 "아, 하늘이 나를 망치게 하는구나" 하며 탄식했다고 한다.

 

[類似語]

擧一反三(거일반삼)

問一得三(문일득삼)

 

[만화로 깨치는 한자]

應用(응용) : 원리나 지식을 실제에 활용함.
酒幕(주막) : 시골 길가에서 밥과 술을 팔고, 돈을 받고 나그네를 묵게 하는 집.
應(응할 응), 用(쓸 용), 酒(술 주), 幕(장막 막)

 

[English]

-Hearing one thing, know ten others.[문일지십(聞一知十)]
-A word is enough to the wise.
  [슬기로운 사람에게는 한 단어(單語)면 충분(充分)하다]
-Few words to the wise suffice. * suffice: 충분하다, 족(足)하다 

  [총명(聰明)한 사람에겐 몇 마디면 족하다]
-To take a hint. [암시(暗示)를 받고 알아차리다]
-Students who know how to take a hint.

  [힌트를 이용(利用)할 줄 아는 학생(學生)]

 

출처:NAVER백과사전. 풀어쓴 중국고전.경향신문. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼