[고사성어]磬竹難書(경죽난서)
[字解] 磬(경쇠 경) 竹(대 죽) 難(어려울 난) 書(쓸 서)
[意義] 죽간(竹簡:종이가 발명되기 전에 사용된 서사 재료)을 모두 사용해도 기록할 수 없다는 뜻으로, 지은 죄(罪)가 많아 필설(筆舌)로 다 표현(表現)할 수 없음을 비유한 말이다.
[出典] 구당서(舊唐書) 이밀전(李密傳).
[解義] 수(隋)나라 말기, 수 양제(煬帝)는 사치와 향락을 일삼으며, 대규모 토목 공사를 일으켰고, 말년에는 대외 정벌을 계속하였다. 지배층의 이러한 통치로 인하여, 백성들은 생활이 몹시 어려워지자, 이에 대하여 저항하기 시작하였다.
그들 중 이밀(李密)과 적양(翟讓)이 이끄는 일단의 농민군들은 와강군(瓦崗軍)으로 불렸는데, 그들의 세력은 상당히 컸다. 와강군은 낙양을 공격하면서 수양제를 토발하겠다는 격문(檄文)을 발표하였다. 격문에서는 수양제의 수많은 죄상에 대하여 다음과 같이 묘사하고 있다.
" .... 남산에 있는 모든 대나무를 죽간(竹簡)으로 만들어도, 그의 죄행을 다 기록할 수 없으며, 동해의 물을 다 쓴다하여도 그의 죄악을 씻어낼 수 없다[磬南山之竹, 書罪未窮. 決東海之波, 流惡難盡]. .... "
또 한(漢)나라 무제(武帝) 때 옥에 갇힌 협객 주세안(朱世安)이 공손하(公孫賀)의 죄를 고발하면서 '남산의 죽간을 다 허비해도 나의 말을 모두 기록하는데는 부족하다[南山之竹 不足受我詞]'라고 한 말이 한서(漢書) 공손하전에 전해진다.
*煬(쬘 양) 翟(꿩 적) 讓(사양할 양) 瓦(기와 와) 崗(산등성이 강) 檄(격문 격) 簡(대쪽 간) 窮(다할 궁) 決(터질 결) 流(흐를 유.류) 盡(다될 진) 賀(하례할 하).
[English] -Too numerous to inscribe on all bamboo strips.[경죽난서(磬竹難書)] -Too numerous to mention.[너무 많아 언급(言及)할 수 없다]
출처:풀어쓴 중국고전.NAVER백과사전.
|