[고사성어]自繩自縛(자승자박)
[字解]
[意義] 자기 스스로를 옭아 묶음으로써 자신의 언행(言行) 때문에 자기가 속박당해 괴로움을 겪는 일에 비유한 말로, 자박(自縛)이라고도 한다. 자기가 만든 법에 자신이 해를 입는다는 뜻의 작법자폐(作法自斃)와 비슷한 말이다. 자기가 주장한 의견이나 행동으로 말미암아 난처한 처지에 놓여 자신의 자유를 잃게 된다. 한서(漢書) 유협전(遊俠傳)에 나오는 '자박'에서 유래한 말이다.
[解義]
[English]
자승자박(自繩自縛) falling into a trap set by oneself;to sow the wind and reap the whirlwind;as you make your bed, so you must lie on it ―하다 be caught in one´s own trap;be hoist with one´s own petard;fall into a trap set by oneself
그것은 자승자박하는 거나 같다 That would prove suicidal for him. or Such an act would make him the prisoner of his own deed. 그 사람 자승자박하고 있는 거야 He is just pulling the noose around his own neck.
출처:NAVER사전.
|
다음검색
시장에서 원섭(