CAFE

ㆍ자유게시판(한류)

짱께 혹은 짱꼴라의 어원을 아시나요 ?

작성자파크렉스|작성시간10.12.20|조회수916 목록 댓글 5

 

 

중국을 낮춰부를때 짱께 혹은 짱꼴라 쉐이들이라고 합니다.

 

근데 정녕 우리가 그 뜻을 알고 부르는 것일까요?

 

사실 저도 몰라서 네이버 및 다음 사전을 찾아보왔습니다.

 

 

1. 짱께 ---> 조선말기 청나라 상인들을 부를때 '장궈이' 라고 불렀습니다.

                  뜻은 '중국인 사장'을 지칭하는 말로 청나라와 무역을 하던시기 청국 상인들을 부르는 존칭정도 되었습니다.

                  나쁜뜻이 아니라 좋은뜻입니다.,

                  외국인들이 해외에서 장사나 사업을 하는 사람을 '한국사장' 이라고 부르는 것과 같은 말로 좋은말입니다.

 

                  이게 세월이 흘러 중국이 공산화되면서 한국에서 상업활동을 하는 중국인은 중국음식점을 하는 화교들 뿐이되었죠

                  이때 화교들은 성조가 좀더 강한 광동쪽 사람들입니다. '장궈이' 가 '짱궤이'가 되면서 격음이 한층 심해져

                   '짱께'가 된것입니다. 

                  찡께는 중국음식점을 하는 중국인 사장을 지칭하는 말입니다.

                 

                  예를 들어)

                  '우리 짱께 먹으러가자' (x)

                  '그 중국집 짱깨가 짜장면 잘하더라' (0)

 

                   하지만 짱깨라는 표현은 원어인 '장궈이'에 한국사람이 중국사람을 낮춰부르는 정서가 가미된 말로

                   '장궈이' 라고 불러주시는것도 좋을것 같네요

 

2. 짱꼴라 ---> 이건 좋은의미가 아닙니다.

                   만주족이 지배계층인 청나라에서 중국 한족이 만주족 관리에게 자신을 나춰부른 말입니다.

                   '청국노' --> 우리는 청국의 노예들입니다. 라고 자신을 낮춰 만주족 관리에게 아부하던 말입니다.

                    '청국노'를 중국어 발음 ‘칭궈누’를 일본발음으로 ‘찬코로’라 말한 것이다. 이말이 일제시대때 한국으로 건너오면서

                    ‘짱꼴라’로 변한 것이다

 

 

                        

                           

 

 

 

 

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자쿼런틴 | 작성시간 10.12.20 제가 들은 바로는 '짱깨'는 화상들이 가지고 있다는 '장궤(長櫃, 금고 역할을 하는 큰 궤짝)'에서 온 말로, 그 가게의 주인을 지칭하는 데서 온 것이고, '짱꼴라'는 '중국인'의 중국 발음 '쭝꿔렌'에서 온 것으로 알고 있습니다.
  • 작성자고조선인 | 작성시간 10.12.21 뜼이 중요해요? 하는 짓거리가 중요하지..?
  • 작성자바람의나라 | 작성시간 10.12.21 우리나라 화교중에 광동성 화교 별로 없는데??? 출처가 어디임? 좀 안맞네요.
  • 답댓글 작성자파크렉스 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 10.12.21 네이버 사전입니다.
  • 답댓글 작성자바람의나라 | 작성시간 10.12.30 우리나라 화교 대부분 산동성 화교들이 많습니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼