CAFE

ㆍ방탄소년단(BTS)

[스크랩] 라떼 드립에 혼란 온 방탄소년단 해외 팬들.jpg

작성자류비아|작성시간20.03.17|조회수1,658 목록 댓글 5



내일 방송될 방탄 자체 예능 썸네일에 

Latte is horse.. 라고 자막이 달림ㅋㅋㅋ


그것을 본 해외 팬들은.....







Latte is what? 

What kind of latte is that? 하며 단체 어리둥절ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 


아마 내일 방송되면 더 큰 혼란 예상☆


++



라떼는 말야 번역에 성공한 용자 등장 ㄷㄷ 


ㅊㅊ ㄷㅁㅌㄹ


(+) 

그때 그 방탄소년단 때문에 한국사 공부하던 외국 아미들




이런 주접 드립에 방탄 멤버가 덧글을 달아버림...ㅋㅋㅋㅋ


그래서 번역계가 눈물을 머금고 번역함






멤버의 댓글 하나를 이해하기 위해 한국사를 공부해야되는 외국 아미들 



그래서 번역계정, 외국인들 강제로 

조선붕당, 실학 공부함ㅋㅋㅋㅋㅋ


새벽 4시 반 영국에서, 

새벽 5시 스페인에서 갑분 한국 역사 공부ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

가만히 있던 번역계가 ㄹㅇ 날벼락 맞은 수준ㅋㅋㅋㅋ



평소에 해외팬들은 방탄소년단 랩라인 가사나 

펀치라인을 이해하기 위해서 화투나 섯다같은것도 공부하고 



헤이러들 쳐패는 가사들 설명 강의 보면서 짜릿해하기도 함

꼰대들이 내는 엣헴! 하는 소리가 조선의 양반들에게서 유래된것까지

공부하는 해외팬들 극한덬질 화이팅ㅠㅠㅋㅋ



ㅊㅊ ㄷㅋ


 



다음검색
스크랩 원문 : 樂 SOCCER
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자카페인중독 | 작성시간 20.03.17 저도 처음에 광고 영상에서 나오는 저 문장을 보고 갸웃했었는데 해석하다가 말장난이라는 거 알고 겁나 웃었어요..
    포기하지 않고 공부하는 외랑둥이들 칭찬해요..😊😊
  • 작성자고마워사랑해 | 작성시간 20.03.17 사실 따지자면 '우리 때는 말이야" 가 더 맞긴해요. ㅎㅎ
    재밌는 호~ㄹ스 예요. 라떼이즈호~ㄹ스
  • 작성자다름외 | 작성시간 20.03.17 진짜 우리나라사람 아니면 이해못할것들 ㅋㅋㅋㅋㅋ 예전 영어공부할때 좋아하던 가수 기사 스크랩하고 가사 번역하면서 공부많이했는데 라떼가 생각나네요 ㅋㅋㅋ
  • 작성자루미너스⁷ | 작성시간 20.03.18 아니 썸네일로 저렇게 궁옐 하다니 대단....슈가 형님의 과거회상 '나땐 말이야'..ㅋ....갠적으로 한국사 공부하면서 붕당정치와 시대별 세금제도 문제가 젤 헷갈렸던 ;;
    다시 시작된 달려라방탄이 우울한 요즘 유일한?활력이네요 ㅠ
    팽이가 그렇게 재밌는 게임인줄 첨알았습니다 어제...
    댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자대형 | 작성시간 20.03.21 아미 군단들, 그야말로 어메이징 함......ㅋ.....게시글 추천.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼