CAFE

[틈틈이 영어공부] it puts me to sleep.

작성자동서남북|작성시간21.09.10|조회수74 목록 댓글 0

[틈틈이 영어공부] it puts me to sleep.

 

*put (someone) to sleep

- 영한 : [사람/무엇]~이 (졸릴 정도로) 지루하다,

 

- 영영 : To cause one to be extremely bored, to the point of being distracted or sleepy.

 

- 유사/다른 의미 : (수술 전에) ~를 마취하다, 잠들게하다, 죽이다, 안락사 시키다.

 

- 예문 : 

It was so boring that it put me to sleep.
너무 지루해서 계속 졸았어요.

It was a total snoozefest, it literally put me to sleep.
그건 완전히 수면제였어. 말 그대로 날 잠 재웠어.

 

 

=================================

 

(Matthew and his friend, Jane, are talking on the phone … )
(매튜와 친구 제인이 전화로 이야기하고 있다.)

MATTHEW: Hi, Jane. what are you up to?
매튜: 안녕, 제인. 뭘하고 있어?

JANE: Not too much. I'm just relaxing.
제인: 별로. 그냥 쉬고 있었어.

MATTHEW: Do you want to see a movie tonight?
매튜: 오늘 밤에 영화볼래?

JANE: Sure. What do you want to see?
제인: 좋아. 어떤 거 보고 싶은데?

MATTHEW: There's a documentary about mountain climbers I'd like to see.
매튜: 산악 구조대에 대한 다큐멘터리가 있는데 난 그걸 보고 싶어.

JANE: Documentaries put me to sleep. I find them boring.
제인: 다큐멘터리는 졸려. 난 그런게 지루해.

MATTHEW: Really? Well, what do you want to see?
매튜: 진짜? 그럼 넌 뭐 보고 싶은데?

JANE: I'd like to see Julie & Julia. I hear it's very entertaining.
제인: 난 '줄리와 줄리아'를 보고 싶어. 아주 재미있다고 들었어.

MATTHEW: What's it about?
매튜: 무슨 내용인데?

JANE: It's about the world famous American chef Julia Child.
제인: 세계적인 미국인 요리사 줄리아 차일드에 대한 거야.


[기억할만한 표현]
▶What is (one) up to?: 뭐하고 지내?
"I haven't seen her in a long time. What is she up to?"
"난 그녀를 오랫동안 보지 못했어. 그녀는 뭐해?

▶I find (someone or something) … : (시도ㆍ시험ㆍ경험 등으로) 알게 되다, 발견하다
"I've been to San Francisco and I find it a beautiful city."
"나는 샌프란시스코를 가서 아름다운 도시를 발견했다."

▶It's (or someone is) entertaining: (무엇이 또는 누가) 재미있다
"I like my English teacher. He's entertaining."
"난 영어 선생님이 좋아. 그분은 재미있어."


※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼