[틈틈이 영어공부] I'm fading
- 영한 : (구어체) 졸리다 피곤하다.
- 설명 : fade의 진행형이며, '색이 바래다, (의미.가치 등이) 줄어들다, (열정.외모 등이) 시들다'의 뜻을 가진 동사를 사람을 주어로 '졸리고 피곤하다'는 의미로 사용된다.(구어체)
- 예문 :
I'm going to bed. I'm fading.
전 자렵니다. 졸려서요.
His physical strength is fading away.
그의 체력은 쇠미해 가고 있다
My crush on you is fading.
너에 대한 나의 마음이 식고 있어.
==========================
(Paul and Laura are watching a DVD on TV … )
(폴과 로라가 TV로 DVD를 보고 있다 …)
Laura: This movie is so good.
로라: 이 영화 꽤 재미있네.
Paul: It is, but I don't think I can stay up and see the end of it.
폴: 맞아 하지만 난 계속 끝까지 보느라고 깨어있을 수가 없겠어.
Laura: Why not?
로라: 왜?
Paul: I'm fading. I'm really tired.
폴: 졸려. 나 정말 피곤하거든.
Laura: So you're going to call it a night?
로라: 그럼 이제 자러 가는 거야?
Paul: Yes.
폴: 응.
Laura: I'll tell you how the movie ends tomorrow.
로라: 내가 영화가 어떻게 끝나는지 내일 얘기해줄게.
Paul: No don't.
폴: 아니 하지 마.
Laura: Why not?
로라: 왜?
Paul: I'll watch the rest of the movie tomorrow.
폴: 영화 나머지는 내일 볼 거야.
[기억할만한 표현]
▶ stay up: 안자고 깨어있다
"We stayed up until 3 A.M. talking."
(우리는 새벽 세 시까지 안자고 얘기했습니다.)
▶call it a day (or night); (그 날의) 일을 그만 접다, 혹은 잠자리에 들다
"I'm going to call it a night after dinner."
(나는 저녁먹고 자야겠다.)
▶ how the movie ends: 영화 줄거리가 어떻게 결말이 나는지
"Don't tell me how the movie ends. I want to see it for myself."
(저한테 영화가 어떻게 결말이 나는지 얘기하지 마세요. 제가 직접 보고 싶으니까요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전