CAFE

[틈틈이 영어공부] these last two days have been eye-opening.

작성자동서남북|작성시간24.05.16|조회수56 목록 댓글 0

[틈틈이 영어공부] these last two days have been eye-opening.

 

- 영한 : 괄목할 만한, 놀랄만한, 경이로운, 많은 것을 배우는

 

- 영영 : (of an event or situation) unexpectedly enlightening.

 

- 예문 : 

My vacation in Korea was eye-opening. I learned a lot.
한국에서 지낸 휴가는 아주 느낀 바가 많았습니다. 많이 배우고 왔어요.

That's got to be an eye-opening experience. 
그건 정말 놀라운 경험이 될 거다.

My first eye-opening experience was in Busan, where I visited a traditional Korean sauna for the first time. 
한국에서 가장 처음 놀라운 경험을 하게 된 곳은 부산에서였다. 이곳에서 나는 처음으로 대중탕에 가보게 됐다.

 

=========================================

 

(A man and a woman are talking to each other on a bus … )
(남자와 여자가 버스에서 얘기한다 …)

Woman: What stop do you get off?
여자: 어느 정류장에서 내립니까?

Man: I get off at Spring Street.
남자: 스프링 스트릿에서 내려요.

Woman: My name is Ellen. What's yours?
여자: 제 이름은 엘런이에요. 그쪽은?

Man: My name is Michael. My friends call me "Mick".
남자: 전 마이클이에요. 주로 "미크"로 통하죠.

Woman: Nice to meet you Mick.
여자: 만나서 반가와요 미크.

Man: Nice to meet you Ellen.
남자: 반갑습니다 엘런.

Woman: Thanks again for helping me with my purse.
여자: 핸드백 일 도와줘서 다시 한번 감사해요.

Man: Oh no problem. Maybe I'll catch you tomorrow. My car will be in the shop for two more days.
남자: 원 별 말씀을요. 어쩌면 내일 뵐께요. 제 차가 이틀 더 수리해야 하거든요.

Woman: I always catch the 720 Bus.
여자: 전 항상 720번 버스를 타요.

Man: I never take the bus to work but these last two days have been eye-opening.
남자: 전 버스로 출근하는 적이 없는데 지난 이틀 동안 많이 배웠습니다.


[기억할만한 표현]
▶ my friends call me … : 애칭으로 ~라고 부르다
"My name is Henry but my friends call me "Hank". 
(제 이름은 헨리이지만 친구들은 행크라고 애칭을 붙여줬죠.)

▶ to catch someone: ~를 보다.
"Bye for now! I’ll catch you later."
(이젠 안녕! 나중에 또 봐.)

▶ catch (a particular bus or train): ~를 타다
"I usually catch the 826 bus at 8:00 am to go to school." 
(저는 학교 가려면 보통 826번 버스를 8시에 탑니다.)


※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼