CAFE

[틈틈이 영어공부] I had it out with my neighbor

작성자동서남북|작성시간24.10.23|조회수28 목록 댓글 0

[틈틈이 영어공부] I had it out with my neighbor

 

- 영한 : ~와 결판을 내다/짓다, ~와 언쟁하다.

 

- 영영 : to settle a disagreement by talking or arguing

 

- 유사활용 : have it out of a person (~을 벌주다, 보복하다.)

 

- 예문 : 

I had it out with them. 
나는 그들과 담판을 지었어.

I need to have it out with her once and for all. 
내가 최종적으로 그 문제에 대해 그녀와 터놓고 얘기를 해 봐야겠어.

He was making up his mind to have it out with Rose. 
그는 '로즈' 에게 생각한 바를 말해야겠다고 결심해가고 있다.

 

 

========================================

 

(Erica walks into work upset and is greeted by Nora … )
(에리카가 화가 나서 출근했는데 노라가 반긴다…)

Nora: Hey what gives Erica? You look upset.
노라: 안녕 에리카 왜그래? 기분이 안좋아보여.

Erica: I am. I didn't get much sleep last night.
에리카: 맞아 . 어제 잠을 거의 못잤어.

Nora: Why? What happened?
노라: 왜 ? 무슨 일로?

Erica: I had it out with my neighbor last night.
에리카: 어제 저녁에 이웃하고 싸웠거든.

Nora: What was it about?
노라: 뭣 때문에?

Erica: He plays his music so loud and into the night. I couldn't sleep.
에리카: 그 사람 음악을 아주 크게 그것도 밤 늦도록 틀거든. 잠을 못자게.

Nora: And you talked to him last night?
노라: 그래서 어제 저녁 얘기를 한 거야?

Erica: Yes but it didn't do any good.
에리카: 응 하지만 별 소용이 없었어.

Nora: Talk to the manager. That's not right.
노라: 매니저하고 얘기하지 그래. 그건 옳지 않아.

Erica: Oh I will. I'll talk to the manager when I get home.
에리카: 그럼 나 얘기할 거야. 집에 가면 매니저하고 얘기할 거야.


[기억할만한 표현]
▶ what gives?: 왜 그러세요? 무슨 일이죠?
"What gives Joe? Why didn't you come to the party?"
(조우 무슨 일이야? 왜 파티에 안온 거지?)

▶ into the night: 밤 늦도록
"I studied for my tests late into the night."
(전 밤 늦도록 시험 공부를 했습니다.)

▶ it didn't do any good: 별 소용이 없었습니다
"I tried to get that wine stain out of my shirt but it didn't do any good."
(웃옷에 묻은 포도주 자국을 지우려해도 별 소용이 없었습니다.)


※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼