[틈틈이 영어공부] I don't have a clue.
- 영한 : 전혀 모르다/알지못하다, 짐작도 못하다
- 영영 : use to say that one does not know something
- 다른 의미 : 아주 멍청하다, 능력/수완이 없다.
※Don’t ask him to do it, he doesn’t have a clue! / 그 사람한테 그거 해달라고 하지 마. 그는 뭐가 뭔지 몰라!
- 예문 :
I did not have a clue for what I have done.
나는 내가 한 일들에 대해 전혀 알지 못했다.
I don’t have a clue where she lives.
난 그녀가 어디 사는지 전혀 모른다.
=====================================
(Becky is visiting Larry at his apartment…)
(베키가 래리의 아파트를 가서…)
Becky: That plant has seen better days.
베키: 저 화초는 상태가 안 좋네.
Larry: Yeah I think it's on its last legs.
래리: 응. 거의 죽은 거 같아.
Becky: I can see that but why?
베키: 그렇네. 근데 왜 저렇게 됐어?
Larry: I don't have a clue. I take good care of it. I water it every day.
래리: 전혀 모르겠어. 잘 살펴 줬는데 그래. 물도 매일 주고.
Becky: Well that's the problem.
베키: 음 그게 문제였구나.
Larry: What are you trying to say?
래리: 무슨 말을 하려는 거야?
Becky: You water it too much.
베키: 물을 너무 많이 줬다고.
Larry: When should I water it?
래리: 물을 언제 줘야 되는데?
Becky: When the leaves start turning down.
베키: 잎이 밑으로 처질 때 물을 줘야지.
Larry: Obviously I don't know the first thing about plants.
래리: 확실히 난 화초에 대해서는 까막눈이야.
[기억할만한 표현]
▶ has seen better days: 지금 상태가 나쁘다.
"Jerry's car had seen better days so he bought a new one."
(제리의 차는 지금 상태가 안 좋아서 새 차를 샀어요.)
▶ It's on its last legs: (물건의) 수명이 다 되다.
"This old elevator sounds like it's on its last legs."
(이 승강기는 너무 낡아서 수명이 다 된 것 같다.)
▶ not know the first thing about (something): (무엇에 대해) 전혀 모르다.
"My Mom doesn't know the first thing about sports."
(우리 엄마는 스포츠는 아무 것도 몰라요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그