CAFE

[틈틈이 영어공부] I better tidy up my room

작성자동서남북|작성시간25.02.27|조회수195 목록 댓글 0

[틈틈이 영어공부] I better tidy up my room

 

- 영한 : (방을) 치우다/정돈하다, ~을 깔끔하게 정리하다, 깨끗이 주변을 정리하다.

 

- 영영 : mainly British English arrange something in a neat and ordered way

 

- 유사/동일 :  clean (up/out), straighten up, clear up, put(set) (sth) in order, arrange

 

- 예문 : 

Why don't you tidy up that disorderly room? 
방이 어지러운데 좀 치우지 그래요?

I tidied up the report before handing it in. 
나는 그 보고서/리포트를 제출하기 전에 깔끔히 정리를 했다.

When you cook, could you please tidy up after yourself. 
요리를 할 때에는 뒤에(부엌을 이용한 뒤에는) 정리 정돈을 해 주시기 바랍니다. (공동 숙소 같은 곳에서)

 

 

====================================

 

(Kerry is talking to her roommate Allison…)
(케리가 룸메이트 앨리슨과 이야기를 한다…)

Kerry: My parents are taking me out to dinner tonight.
케리: 오늘 밤 우리 부모님께서 밖에서 저녁 사주신대.

Allison: Oh that's nice. Where are they taking you?
앨리슨: 아 좋겠다. 어디 데려가신대?

Kerry: My father is hush about it. He wants to surprise me.
케리: 아버지가 말씀을 안 하셔. 놀래주려고 그러시나 봐.

Allison: I'm going to stay in tonight and read.
앨리슨: 난 오늘 밤 그냥 방에서 책 읽을 거야.

Kerry: I better tidy up my room before they come. It's a mess.
케리: 부모님 오시기 전에 방을 치워야겠어. 엉망이야.

Allison: Oh there's mail in the mailbox. I couldn't get it because my arms were full.
앨리슨: 아 우편함에 우편 있는데. 양 손 모두 물건을 들고 오느라고 못 챙겼어.

Kerry: I'll get it. It's probably just a bunch of junk mail or bills.
케리: 내가 가져올게. 아마 정크 메일 한 묶음하고 고지서일 거야.

Allison: I stopped at the market and bought some things for breakfast and lunch.
앨리슨: 마켓에 들려서 아침하고 점심에 먹을 것을 좀 샀어.

Kerry: Great. Tell me what I owe you. I have some cash on me.
케리: 잘 했어. 내가 얼마 내야 할지 얘기해줘. 나한테 현금이 좀 있어.

Allison: The receipt is on the kitchen table.
앨리슨: 영수증은 부엌 식탁에 있어.


[기억할만한 표현]
▶ (one) is hush about it (or something): 무엇에 대해 쉬쉬하다. 함구하다.
“My wife is hush about what she bought me for me for my birthday. She won’t tell me.” 
(우리 집사람은 내 생일 선물로 뭘 샀는지 쉬쉬해. 말을 안 해.)

▶ stay in: 집에 있다. 나가지 않다.
“I stayed in last night and watched TV.” 
(난 지난 밤에 집에서 TV 봤어.)

▶ (one’s) arms are full: 물건을 가득 들다.
“Would you open the door for me, please? My arms are full.” 
(문 좀 열어주실래요? 물건을 가득 들어서 그래요.)


※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, Bing Image Creator

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼