詠柳(영유)-三峰 鄭道傳(삼봉 정도전)
버들을 읊다
含烟偏裊裊 (함연편뇨뇨)
帶雨更依依 (대우갱의의)
無限江南樹 (무한강남수)
東風特地吹 (동풍특지취)
안개를 머금고 간드러지더니
비 맞아 더욱 싱싱하게 푸르네.
끝이 없는 강남의 나무들
봄바람이 유달리 불어오네.
直譯
안개를 머금고(含烟) 치우치듯(偏) 간드러지더니(裊裊)
비를 띠어(帶雨) 더욱(更) 싱싱하게 푸르네(依依).
끝이 없는(無限) 강남의(江南) 나무(樹)
봄바람이(東風) 유달리(特) 땅에 부네(地吹).
漢詩 속으로
다음검색