CAFE

초보를 위한 漢詩

宜月亭(의월정)―松江 鄭澈(송강 정철)

작성자巨村|작성시간26.06.18|조회수64 목록 댓글 18

宜月亭(의월정)―松江 鄭澈(송강 정철)
의월정


白嶽連天起 (백악연천기) 

城川入海遙 (성천입해요) 

年年芳草路 (연년방초로) 

人渡夕陽橋 (인도석양교)

 

백악은 하늘에 닿아 일어나고

성천은 멀리 바다로 흘러드네.

해마다 향기로운 풀 길 따라

사람들은 석양에 다리 건너네.

直譯

백악은(白嶽) 하늘에 이어져(連天) 일어나고()

성의() 시내는() 멀리 바다로 들어가네(入海遙).

해마다(年年) 향기로운() () 길을 따라()

사람들은() 건너네(), 저녁에(夕陽) 다리를()!

 

漢詩 속으로

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자巨邨 | 작성시간 26.06.18 댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자嵎岪 | 작성시간 26.06.18 年年芳草路
    人渡夕陽橋
    잘 감상합니다. 고맙습니다.
  • 답댓글 작성자巨邨 | 작성시간 26.06.18 댓글 첨부 이미지 이미지 확대
  • 작성자鶴潭 | 작성시간 26.06.19 잘배우고 갑니다. 고맙습니다
  • 답댓글 작성자巨邨 | 작성시간 26.06.19 댓글 첨부 이미지 이미지 확대
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼