노 원외
目炯双瞳,眉分八字,번쩍거리며 빛나는 두 눈동자와 팔자 눈썹
身躯九尺如银。9척 장신에 은빛처럼 하얗다네
威风凛凛,위풍당당하며
仪表似天神。풍채는 천신 같네
慣使一條棍棒,곤봉을 잘 다루는데
護身龍絕技無倫。초곤은 독보적이라 비할 자 없네
京城內家傳清白, 경성 안에서대대로 청렴결백하며
積祖富豪門。부호 집안으로 이어 내려온 출신이라네
殺場臨敵處, 전장에서 적 앞에 서면
衝開萬馬, 천군만마를 헤치고 돌진하여
掃退千軍。쓸어버리네
更忠肝貫日, 더욱이 충성과 의로운 마음은 해를 가릴 정도이며
壯氣凌雲。왕성한 기운은 하늘을 찌를 듯하네
慷慨疏財仗義, 강개하며 재물을 가벼이 여기고 의를 중시하니
論英名播滿乾坤。그 뛰어난 명성 말하자면 온 천지에 퍼져 있다네
盧員外雙名俊義, 노 원외의 이름의 준의요
綽號玉麒麟。별명은 옥기린이구나
오용이 노준의에게 지어준 시
芦花丛里一扁舟,갈대꽃 무성히 핀 곳에 보각배 한 척
俊杰俄从此地游。준걸이 홀연히 나타나 여기서 노니는구나
义士若能知此理,의사가 혹시라도 이런 이치 깨닫는다면
反躬逃难可无忧。돌이켜보고 재난 피해 근심 사라지리라
낭자 연청
六尺以上身材,6척의 키에
二十四五年纪,나이는 24-25 가량인데
三牙掩口细髯,입 주위에 수염이 세 갈래로 자랐으며
十分腰细膀阔。날렵한 허리에 어깨는 쩍 벌어졌네
戴一顶木瓜心攒顶头巾,모과 알맹이를 쌓은 듯 뾰족하게 튀어나온 두건 쓰고
穿一领银丝纱团领白衫,옷깃을 은실로 두른 하얀 적삼을 입었으며
系一条蜘蛛斑红线压腰,거미 무늬 같은 붉은 실로 만든 꼭 끼는 요대 묵고
着一双土黄皮油膀胛靴。황토색 가죽에 기름칠한 신발을 신었네
脑后一对挨兽金环,머리 뒤로는 한 쌍의 짐승 모양의 금 고리를 붙였고
护项一枚香罗手帕,목에는 능라 수건 둘렀으며
腰间斜插名人扇,허리에는 부채 비스듬히 꽂았고
鬓畔常簪四季花。살쩍에는 사게절 꽃을 장식한 비녀를 꽂았네