Malong's technique (서브) - 발로 번역해 봤는데 무슨 내용인지 모르겠네요 ;; 작성자머루| 작성시간13.01.04| 조회수1635| 댓글 12 본문 목록 댓글 리스트 작성자 로드 작성시간13.01.04 주변에 중국 살다온 사람 있으면 번역 의뢰하고 싶네요 ㅜㅜ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 토깽이오빠^^ 작성시간13.01.04 공으로 먹고살수있다??? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 호빗족 작성시간13.01.04 짜이청님이 가끔 중국어로된게시물 번역해서 올려주시는데 한번 여쭤보는것도 괜찬겠네요 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 머루 작성자 본인 여부 작성자 작성시간13.01.04 이러한 노력을 보면 중국어 잘 하시는 분이 함 나서지 않을까요 ㅋ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 냠냠냠 작성시간13.01.04 와우~ 머루님 이정도 번역이라도 너무너무 감지덕지입니다. 감사드리며 새해에도 복 많이 받으시길...^^ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 창건 작성시간13.01.04 수고에 감사드립니다. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 머루 작성자 본인 여부 작성자 작성시간13.01.04 才会吃住球吧 => 吃住 에 다른 의미가 있었네요. ex)누군가의 마음을 얻고자 할때도 吃住 단어가 사용됩니다. 그래서 탁구공을 완전히 자기것으로 만든다는 의미로 사용되었네요 (직역 : 탁구공을 먹는다 ;;;) 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 달빛신사 작성시간13.01.04 하하하하~감사합니다 라겟 각은 볼수가 있어 좋으네요하하하하 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 stilll 작성시간13.01.04 와! 대단하십니다! 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 NuLungJi, 작성시간13.01.04 ㄳㄳ, 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 밀크쉐이크 작성시간13.01.05 훌륭하십니다.짝짝~~~~~~ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 경주드라이브 작성시간13.01.09 마롱의 서비스 일품 입니다. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.