CAFE

댓글

뒤로

중국 선수 이름 올바르게 읽기

작성자그런궈예요?| 작성시간13.11.22| 조회수707| 댓글 8

댓글 리스트

  • 작성자 진해 마룽 작성시간13.11.22 아 저는 마룽이라 들려서 마룽이라 닉넴 지었을 뿐이고
  • 답댓글 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 마롱에 가깝게 들리지만 마룽도 돼요 ^^ (실제 발음을 느리게 읽으면 마로웅?정도)
  • 작성자 짜이청 작성시간13.11.23 그런궈예요 가 쓰신것처럼 읽으면 됩니다. 물론 한어 병음에 의해 된소리로 또는 아닌것으로 읽는것으로 읽기도 하지만,,,판젠동이라든지 궈얀이라든지,류쉬웬 이라는식으로 않읽었으면 좋겠습니다.그런데 월간탁구에서 중국선수이름을 많이 틀리게 쓰고 있습니다. 고치지도 않고,,,
  • 작성자 IPLU 작성시간13.11.23 감사합니다~
  • 작성자 머루 작성시간13.11.23 안그래도 최근에 fanzhendong 을 판젠동으로 명기해 놓아서 고칠까 말까 고민하고 있었는데 앞으로 더 유의해야 겠네요
  • 작성자 머루 작성시간13.11.23 그런데 xuxin 은 쒸는 아닌것 같은데 가능한가 보네요 그리고 zhou yu 도 쩌우 도 되는가 보네요 전 당연히 저우만 되는줄 알았거든요
  • 답댓글 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 실제로 발음하면 쒸신이라 되네요.. 괜찮을거 같아요. 저우위는 애매하네요 ㅋㅋ 쩌우위라 해도 괜찮을 듯 합니다
  • 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 판전동, 옌안 선수는 보통 판젠둥, 얀안이라 부르던데, 이번 기회에 많은 분들이 발음을 제대로 알 수 있는 계기가 되겠네요 ^^
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.