중국 선수 이름 올바르게 읽기 작성자그런궈예요?| 작성시간13.11.22| 조회수707| 댓글 8 본문 목록 댓글 리스트 작성자 진해 마룽 작성시간13.11.22 아 저는 마룽이라 들려서 마룽이라 닉넴 지었을 뿐이고 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 마롱에 가깝게 들리지만 마룽도 돼요 ^^ (실제 발음을 느리게 읽으면 마로웅?정도) 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 짜이청 작성시간13.11.23 그런궈예요 가 쓰신것처럼 읽으면 됩니다. 물론 한어 병음에 의해 된소리로 또는 아닌것으로 읽는것으로 읽기도 하지만,,,판젠동이라든지 궈얀이라든지,류쉬웬 이라는식으로 않읽었으면 좋겠습니다.그런데 월간탁구에서 중국선수이름을 많이 틀리게 쓰고 있습니다. 고치지도 않고,,, 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 IPLU 작성시간13.11.23 감사합니다~ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 머루 작성시간13.11.23 안그래도 최근에 fanzhendong 을 판젠동으로 명기해 놓아서 고칠까 말까 고민하고 있었는데 앞으로 더 유의해야 겠네요 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 머루 작성시간13.11.23 그런데 xuxin 은 쒸는 아닌것 같은데 가능한가 보네요 그리고 zhou yu 도 쩌우 도 되는가 보네요 전 당연히 저우만 되는줄 알았거든요 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 실제로 발음하면 쒸신이라 되네요.. 괜찮을거 같아요. 저우위는 애매하네요 ㅋㅋ 쩌우위라 해도 괜찮을 듯 합니다 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 그라나도스 작성시간13.11.23 판전동, 옌안 선수는 보통 판젠둥, 얀안이라 부르던데, 이번 기회에 많은 분들이 발음을 제대로 알 수 있는 계기가 되겠네요 ^^ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.