CAFE

[제29일째] 날마다 쓰는 생활 속의 인사말 - '저녁인사(2)'

작성자거대함장|작성시간10.02.11|조회수199 목록 댓글 2

29일째   날마다 쓰는 생활 속의 인사말 - '저녁 인사(2)'

 

 

「お先に」- '먼저 퇴근하겠습니다'

「お疲れ様でした」- '수고하셨어요'

 

회사에서 퇴근하거나 어떤 장소에서 남보다 먼저 자리를 뜰 때 할 수 있는 인사말이 「お先に」입니다. 

「先に」가 '먼저' 라는 뜻이고, 거기에 당신보다 먼저라는 의미에서 남에 대한 존경의 접두어 「お」를 붙인 것이죠. 

또, 이 표현 뒤에 「失礼します」(실례합니다) 라는 말을 덧붙이면서 자리에서 일어설 수도 있는데요,

우리말과 똑같은 언어 습관이죠?

한편 남아 있는 사람은 먼저 가는 사람에게 수고했다는 의미로 「お疲れ様でした」라는 인사말을 흔히 합니다. 

「疲れる」는 '피곤하다' 는 뜻의 동사인데, 남에게 '피곤하셨죠, 힘드셨죠' 의 의미로 하는 인사말이죠.

또, 이 표현은 퇴근 후 동료들끼리 간단하게 한잔하면서 건배를 할 때도 자주 쓰는 유용한 표현인데요,

「お疲れ様」하고 짧게 말할 수도 있습니다.

 

 

▶ 「ご苦労様でした」- '수고했어요'

 

이 표현은 같은 '수고했다' 는 표현이라도 함부로 쓰지 않는 말이니까 주의해야 합니다. 

주로 배달원이나 심부름한 아랫사람 등에게 쓰는 말입니다.

 

先 = さき

疲れる = つかれる

様 = さま

失礼 = しつれい

苦労 = くろう

 

 

<자료 : 월간 시사일어 / 편집 : 거대함장>

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자피려니 | 작성시간 12.09.10 お先さきに먼저 퇴근 하겠습니다
    お病つかれ樣さまでした수고 하셨어요
    ご苦勞くろう樣さまでした수고했어요
  • 작성자피려니 | 작성시간 12.09.10 先-さき
    病れる-つかれゐ
    樣-さみ
    失禮-しつれい
    苦勞_くろう
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼