CAFE

[Help youself! 마음껏 드세요!]라고 가르치는 근시안적 교육 빨리 바꾸자!/교육이 편견이나 몰이해를 가져오는 주요인은 아닌지 반성해야!

작성자푸스머프|작성시간16.10.03|조회수920 목록 댓글 0

영어를 배우고 오래지나지 않아서 배운 'Help yourself!'라는 표현은 식사 상황에서 '맘껏 먹어!'라고 고정된 이미지를 형성한다. 다른 뜻이 있다고 교육하는 분은 없어 보인다. 이렇게 영어교육자들도 이미 고정된 이미지에서 벗어나지 못하고 있는 현실이다. 그러한 고정된 이미지[그렇다고 잘못 교육되어진 이미지]에서 벗어나 있는 표현들을 가끔은 접하도록 해야 한다. 아래는 그러한 것의 예이다.




help oneself

1. (with to) to give oneself or take (food etc). Help yourself to another piece of cake; `Can I have a pencil?' `Certainly – help yourself; He helped himself to (= stole) my jewellery.servirse
2. (with cannot, ~could not) to be able to stop (oneself). I burst out laughing when he told me – I just couldn't help myself


1. 자기 스스로 하다, 자조(自助)하다

You have to help yourself if you want to improve your ability.

네 능력을 향상시키고 싶다면 네 스스로 해봐야 한다.

2. (《cannot과 함께》) 스스로를 어떻게 하다

3. (허가) 좋아요, .



help oneself to

1. [음식물 따위]를 마음대로 집어먹다, 자유로이 먹다

Help yourself to these cookies.

이 쿠키를 마음껏 드십시오.

2. (구어) …을 마음대로[제멋대로] 쓰다[가지다]; …을 훔치다[착복하다, 횡령하다]




  아래는 한 애니에 등장하는 대화를 각색했다.


Son : Mom, may I use these blankets for my fort?

Mom : Oh, help yourself.





Situation dialogue의 학습이 상당히 중요하다는 것은 인정되지만, 그러한 학습이 가져올 수 있는 폐해도 또한 엄청 큰 영향을 끼친다. 여러가지 측면의 사물이나 현상의 한 면만을 보게 만드는 현상을 초래한다. 이것이 Situation dialogue가 극복해야 할 큰 단점이다.


교육이 편견이나 몰이해를 가져오는 주요인은 아닌지 반성해야!

정원장영어[http://cafe.daum.net/EnglishJung]의 특별회원이상이 되시면 대한민국 엉터리 영어교육의 실태를 적나라하게 접할 수 있습니다. 아직 공개하지 않은 것들이 정말 많이 있습니다.


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼