권면(勸勉)과 권유(勸誘)의 차이
(1) 권면(勸勉)하다...[하다형 타동사]
무슨 일을 권하고 격려하여 힘쓰게 하다.
알아 듣도록 타일러 힘쓰게 하다.
(영어 사전에서)
admonish: (부드럽게 온화하게) 훈계[설유]하다, 타이르다.
encourage: 용기[기운]를 북돋우다, 격려하다.
'힘쓰다'라는 뜻의 한자 勉에 대한 분석
免(면할면) + 力(힘력)
勸勉(권면) 권하여 힘쓰게 하다.
(2) 권유(勸誘)하다...[하다형 자동사, 하다형 타동사]
어떤 일을 하도록 권하다.
(예) 보험 가입을 권유하다. 기부를 권유하다.
(영어 사전에서)
induce: 설득하여...시키다.
invite: 청하다, 권하다.
'달래다 또는 꾀다' '유인하다'라는 한자 誘에 대한 분석
言(말씀언) + 秀(아름다울수)
勸誘(권유) 권하여 하도록 함.
略取誘引(약취유인) 사람을 약취하거나 또는 유인하여 자기나 제삼자의 지배하에 두는 일.
위와 같이 권면과 권유는 어떤 사람에게 무엇을 하도록 타일르던지, 설득하던지 하는 의미로 비슷한 말로 쓰이고 있으나, 한자에서나 영어에서의 각 단어가 풍기는 뉘앙스를 보면 우리 레지오 단원들의 활동을 표현하는데 있어서는 권유(勸誘) 보다는 권면(勸勉)이란 단어가 더 적합하다고 생각합니다.
2004. 1. 30.
서울 무염시태 세나뚜스
다음검색