추구문(推句文)은 유명한 시인묵객(詩人墨客)들이 애송하던 시구(詩句)를 모아놓은 오언절구(五言絶句) 시집으로, 천자문(千字文)과 함께 배우던 서당의 교양 학습서이다. 일상 생활 속에 스며 있는 선조들의 슬기와 지혜를 살펴 보자.
[1] 天高日月明 地厚草木生
하늘은 높고 해와 달은 밝으며,
땅은 두텁고 풀과 나무는 자란다.
天(하늘천) 高(높을고) 日(해일) 月(달월) 明(밝을명)
地(땅지) 厚(투터울후) 草(풀초) 木(나무목) 生(날생)
[2] 春來梨花白 夏至樹葉靑
봄이 오니 배나무 꽃은 하얗게 피고,
여름이 오니 나뭇잎이 푸르다.
春(봄춘) 來(올래) 梨(배나무리) 花(꽃화) 白(흰백)
夏(여름하) 至(이를지) 樹(나무수) 葉(잎엽) 靑(푸를청)
[3] 秋凉菊花發 冬寒白雪來
서늘한 가을 오니 국화가 만발하고,
추운 겨울 오니 흰 눈이 내린다.
秋(가을추) 凉(서늘할량) 菊(국화국) 花(꽃화) 發(필발)
冬(겨울동) 寒(찰한) 白(흰백) 雪(눈설) 來(올래)
[4] 月出天開眼 山高地擧頭
달이 뜨니 하늘이 눈 뜬 것 같고,
산이 높으니 땅은 머리든 것 같다.
月(달월) 出(날출) 天(하늘천) 開(열개) 眼(눈안)
山(뫼산) 高(높을고) 地(땅지) 擧(들거) 頭(머리두)
[5] 人心朝夕變 山色古今同
사람 마음은 아침저녁 변하나,
산 색 옛날이나 지금이나 똑같다.
人(사람인) 心(마음심) 朝(아침조) 夕(저녁석) 變(변할변)
山(뫼산) 色(빛색) 古(예고) 今(이제금) 同(한가지동)
[6] 日月千年鏡 江山萬古屛
해와 달은 천 년의 거울이요,
강과 산은 만 년 동안 병풍이 되었다.
日(해일) 月(달월) 千(일천천) 年(해년) 鏡(거울경)
江(강강) 山(뫼산) 萬(일만만) 古(예고) 屛(병풍병)
[7] 東西日月門 南北鴻雁路
동과 서는 해와 달의 문이고,
남과 북은 기러기 떼의 길이다.
東(동녘동) 西(서녘서) 日(해일) 月(달월) 門(문문)
南(남녘남) 北(북녘북) 鴻(큰기러기홍) 雁(기러기안) 路(길로)
[8] 十年燈下苦 三日馬頭榮
십 년의 고된 공부 벼슬에 올라
사흘간 말을 타고 축하를 받는다.
十(열십) 年(해년) 燈(등잔등) 下(아래하) 苦(쓸고)
三(석삼) 日(해일) 馬(말마) 頭(머리두) 榮(꽃영)
[9] 一日不讀書 口中生荊棘
하루라도 글을 읽지 않으면,
입 안에 가시가 돋는다.
一(한일) 日(해일) 不(아닐불/부) 讀(읽을독) 書(글서)
口(입구) 中(가운데중) 生(날생) 荊(모형나무형) 棘(멧대추나무극)
[10] 江山萬古主 人物百年賓
강산은 만고의 주인이지만,
사람은 잠시 왔다 가는 손님이다.
江(강강) 山(뫼산) 萬(일만만) 古(예고) 主(주인주)
人(사람인) 物(만물물) 百(일백백) 年(해년) 賓(손빈)
[11] 春北秋南雁 朝西暮東虹
기러기는 봄에는 북쪽, 가을은 남쪽으로 왕래하고,
무지개는 아침에는 서쪽, 저녁에는 동쪽에서 빛난다.
春(봄춘) 北(북녘북) 秋(가을추) 南(남녘남) 雁(기러기안)
朝(아침조) 西(서녘서) 暮(저물모) 東(동녘동) 虹(무지개홍)
[12] 日月籠中鳥 乾坤水上萍
해와 달은 새장 속에 있는 새와 같고,
하늘과 땅의 움직임은 부평초와 같다.
日(해일) 月(달월) 籠(대그릇롱) 中(가운데중) 鳥(새조)
乾(하늘건) 坤(땅곤) 水(물수) 上(위상) 萍(부평초평)
[13] 春水滿四澤 夏雲多奇峯
봄이면 못에 물이 가득하고 ,
여름의 구름은 기묘한 봉우리를 만든다.
春(봄춘) 水(물수) 滿(찰만) 四(넉사) 澤(못택)
夏(여름하) 雲(구름운) 多(많을다) 奇(기이할기) 峯(봉우리봉)
[14] 秋月揚明輝 冬嶺秀高松
가을에 뜨는 달은 유난히 밝게 빛나고,
겨울철에 산에 있는 소나무는 푸르게 보인다.
秋(가을추) 月(달월) 揚(오를양) 明(밝을명) 輝(빛날휘)
冬(겨울동) 嶺(재령) 秀(빼어날수) 高(높을고) 松(소나무송)
[15] 日暮鷄塒 登 天寒鳥入檐
날이 저물면 닭은 새장에 들고,
날씨가 추우면 새는 처마에 든다.
日(해일) 暮(저물모) 鷄(닭계) 登(오를등) 塒(횃대시)
天(하늘천) 寒(찰한) 鳥(새조) 入(들입) 檐(처마첨)
[16] 細雨池中看 微風木末知
이슬비는 못 가운데서 형상을 볼 수 있고,
바람이 부는 것은 나뭇가지 끝을 보면 알 수 있다.
細(가늘세) 雨(비우) 池(못지) 中(가운데중) 看(볼간)
微(작을미) 風(바람풍) 木(나무목) 末(끝말) 知(알지)
[17] 松作迎客蓋 月爲讀書燈
소나무는 손님을 맞을려고 가지를 드리우고,
달은 글을 읽어라고 등불이 되었다.
松(소나무송) 作(지을작) 迎(맞이할영) 客(손객) 蓋(덮을개)
月(달월) 爲(할위;될위) 讀(읽을독) 書(글서) 燈(등잔등)
[18] 桃梨千機錦 江山一畵
복숭아 꽃과 배나무 꽃은 베틀에 있는 비단 같고,
강과 산은 한 폭의 병풍 같다.
桃(복숭아나무도) 梨(배나무리) 千(일천천) 機(베틀기)
錦(비단금) 江(강강) 山(뫼산) 一(한일) 畵(그림화) 屛(병풍병)
[19] 微雲過河漢 疎雨滴梧桐
솜털구름은 황하를 유유히 지나가고,
소나기는 오동나무 잎을 적신다.
微(작을미) 雲(구름운) 過(지날과) 河(강이름 하)漢(한수 한)疎(=疏, 트일소)
雨(비우) 滴(물방울적) 梧(벽오동나무오) 桐(오동나무 동)
[20] 學文千載寶 貪物一朝塵
글을 배워서 익히면 천 년의 보배가 되나,
물질을 탐내면 하루 아침에 티끌로 사라진다.
學(배울학) 文(무늬문) 千(일천천) 載(실을재) 寶(보배보)
貪(탐할탐) 物(만물물) 一(한일) 朝(아침조) 塵(티끌진)
[21] 柳幕鶯爲客 花房蝶作郞
버드나무는 꾀꼬리를 손님으로 맞이하고,
꽃은 나비를 서방님으로 모신다.
柳(버들류) 幕(장막막) 鶯(꾀꼬리앵) 爲(할위; 될위)客(손객)
花(꽃화) 房(방방) 蝶(나비접) 作(지을작) 郞(사나이 랑)
[22] 山外山不盡 路中路無窮
첩첩 산은 넘고 넘어도 끝이 없고,
길은 가도 가도 끝이 없이 이어진다.
山(뫼산) 外(밖외) 山(뫼산) 不(아닐불/부) 盡(다될진)
路(길로) 中(가운데중) 路(길로) 無(없을무) 窮(다할궁)
[23] 飮酒人顔赤 食草馬口靑
술을 마시면 얼굴이 붉어지고,
풀을 뜯는 말은 입가에 푸른 물이 마를 새가 없다.
飮(마실음) 酒(술주) 人(사람인) 顔(얼굴안) 赤(붉을적)
食(밥식) 草(풀초) 馬(말마) 口(입구) 靑(푸를청)
[24] 雨後山如沐 風前草似醉
비가 온 뒤의 산은 목욕을 한 것 같고,
바람이 부니 초목은 술 취한 듯 흔들린다.
雨(비우) 後(뒤후) 山(뫼산) 如(같을여) 沐(머리감을목)
風(바람풍) 前(앞전) 草(풀초) 似(같을사) 醉(취할취)
[25] 花笑聲未聽 鳥啼淚難看
꽃이 웃고 있지만 그 소리는 듣지 못하고,
새는 울고 있지만 그 눈물은 볼 수가 없다.
花(꽃화) 笑(웃을소) 聲(소리성) 未(아닐미) 聽(들을청)
鳥(새조) 啼(울제) 淚(눈물루) 難(어려울난) 看(볼간)
[26] 風驅群飛雁 月送獨去舟
바람이 불어 무리를 지어 날아간 기러기를 쫓고,
달빛 아래 홀로 가는 배를 전송한다.
風(바람풍) 驅(몰구) 群(무리군) 飛(날비) 雁(기러기안)
月(달월) 送(보낼송) 獨(홀로독) 去(갈거) 舟(배주)
[27] 小園鶯歌歇 長門蝶舞多
정원은 아름다운 꾀꼬리가 노래하며 쉬는 곳이고,
대문마다 나비가 떼를 지어 춤을 춘다.
小(작을소) 園(동산원) 鶯(꾀꼬리앵) 歌(노래가) 歇(쉴헐)
長(길장) 門(문문) 蝶(나비접) 舞(춤출무) 多(많을다)
[28] 風窓燈易滅 月屋夢難成
바람이 부니 등잔불이 쉽게 꺼지고,
달이 밝아 낮과 같으나 꿈을 이룰 수가 없다.
風(바람풍) 窓(창창) 燈(등잔등) 易(바꿀역) 滅(멸망할멸)
月(달월) 屋(집옥) 夢(꿈몽) 難(어려울난) 成(이룰성)
[29] 白鷺千點雪 黃鶯一片金
흰 백로는 흰 눈으로 몸을 치장한 것 같고,
노란색 꾀꼬리는 항금 덩어리로 보인다.
白(흰백) 鷺(해오라기로) 千(일천천) 點(점점) 雪(눈설)
黃(누를황) 鶯(꾀꼬리앵) 一(한일) 片(조각편) 金(쇠금)
[30] 東西幾萬里 南北不能尺
동서는 몇 만 리인가 알 수 없고,
남북도 자로 잴 수 없이 멀다.
東(동녘동) 西(서녘서) 幾(기미기) 萬(일만만) 里(마을리)
南(남녘남) 北(북녘북) 不(아닐불/부) 能(능할능) 尺(자척)
[31] 狗走梅花落 鷄行竹葉成
개가 달리니 매화 꽃이 떨어지고,
닭이 다니는 곳에는 대나무 잎이 무성하다.
狗(개구) 走(달릴주) 梅(매화나무매) 花(꽃화) 落(떨어질락)
鷄(닭계) 行(갈행) 竹(대죽) 葉(잎엽) 成(이룰성)
[32] 竹筍黃犢角 蕨芽小兒拳
대나무 순은 송아지 뿔과 같고,
고사리 순은 어린아이 주먹 같다.
竹(대죽) 筍(죽순순) 黃(누를황) 犢(송아지독) 角(뿔각)
蕨(고사리궐) 芽(싹아) 小(작을소) 兒(아이아) 拳(주먹권)
[33] 白雲山上蓋 明月水中珠
흰 구름은 남산 위를 덮고 있으며,
밝은 달은 우물 속에 있는 구슬 같다.
白(흰백) 雲(구름운) 山(뫼산) 上(위상) 蓋(덮을개)
明(밝을명) 月(달월) 水(물수) 中(가운데중) 珠(구슬주)
[34] 花紅黃蜂鬧 草綠白馬嘶
붉은 꽃이 만발하니 벌들은 노래하고,
초원에 풀이 우거지니 백마가 뛰논다.
花(꽃화) 紅(붉을홍) 黃(누를황) 蜂(벌봉) 鬧(시끄러울뇨)
草(풀초) 綠(초록빛록) 白(흰백) 馬(말마) 嘶(울시)
[35] 耕田埋春色 汲水斗月光
밭을 가니 봄을 묻는 것 같고,
물을 떠오니 달빛도 함께 떠 온 것 같다.
耕(밭갈경) 田(밭전) 埋(묻을매) 春(봄춘) 色(빛색)
汲(길을급) 水(물수) 斗(말두) 月(달월) 光(빛광)
[36] 畵虎難畵骨 知人未知心
호랑이의 모습은 그릴 수 있지만 그 뼈는 그릴 수 없고,
사람은 누구나 사귈 수 있지만 그 마음은 알 수 없다.
畵(그림화) 虎(범호) 難(어려울난) 畵(그림화) 骨(뼈골)
知(알지) 人(사람인) 未(아닐미) 知(알지) 心(마음심)
[37] 秋葉霜前落 春花雨後紅
가을에 나뭇잎은 서리가 내리면 떨어지고,
봄에 만발한 꽃은 비가 내린 후면 더욱 붉어진다.
秋(가을추) 葉(잎엽) 霜(서리상) 前(앞전) 落(떨어질락)
春(봄춘) 花(꽃화) 雨(비우) 後(뒤후) 紅(붉을홍)
[38] 雨滴沙顔縛 風來水先動
비가 내리니 백사장이 갑자기 얼룩지고,
바람이 부니 물이 먼저 움직인다.
雨(비우) 滴(물방울적) 沙(모래사) 顔(얼굴안) 縛(묶을박)
風(바람풍) 來(올래) 水(물수) 先(먼저선) 動(움직일동)
[39] 吹火女脣尖 脫弁僧頭圓
불꽃을 부는 여자아이 입술은 뾰족하고,
모자를 벗은 중의 머리는 둥글다.
吹(불취) 火(불화) 女(계집녀) 脣(입술순) 尖(뾰족할첨)
脫(벗을탈) 弁(고깔변) 僧(중승) 頭(머리두) 圓(둥글원)
[40] 天傾西北邊 地卑東南界
하늘은 서쪽과 북쪽으로 기울어지고,
땅은 동쪽과 남쪽의 경계로 낮게 이어진다.
天(하늘천) 傾(기울경) 西(서녘서) 北(북녘북) 邊(가변)
地(땅지) 卑(낮을비) 東(동녘동) 南(남녘남) 界(지경계)
[41] 花有重開日 人無更少年
꽃은 피었다 지면 다시 피지 않고,
사람은 한 번 늙으면 다시 소년이 될 수 없다.
花(꽃화) 有(있을유) 重(무거울중) 開(열개) 日(해일)
人(사람인) 無(없을무) 更(다시갱) 少(적을소) 年(해년)
[42] 鳥逐花間蝶 鷄爭草中蟲
새는 꽃 사이의 나비를 쫓아다니고,
닭은 풀 속의 벌레를 다투어 잡는다.
鳥(새조) 逐(쫓을축) 花(꽃화) 間(사이간) 蝶(나비접)
鷄(닭계) 爭(다툴쟁) 草(풀초) 中(가운데중) 蟲(벌레충)
[43] 山影推不出 月光掃還生
산 그림자는 밀어도 더 나아가지 않고,
달빛은 비로 쓸어도 다시 생긴다.
山(뫼산) 影(그림자영) 推(옮을추) 不(아닐불/부) 出(날출)
月(달월) 光(빛광) 掃(쓸소) 還(돌아올환) 生(날생)
[44] 鳥喧蛇等樹 犬吠客到門
새가 지저귀면 나무 위로 뱀이 기어오르고,
개가 짖어댐은 손님이 문간에 왔음을 알리는 것이다.
鳥(새조) 喧(의젓할훤) 蛇(뱀사) 等(가지런할등) 樹(나무수)
犬(개견) 吠(짖을폐) 客(손객) 到(이를도) 門(문문)
[45] 風來水面嚬 雨霽雲始散
바람이 불면 수면은 찰랑대고,
비가 그치면 구름이 흩어진다.
風(바람풍) 來(올래) 水(물수) 面(낯면) 嚬(찡그릴빈)
雨(비우) 霽(갤제) 雲(구름운) 始(처음시) 散(흩을산)
[46] 石蹲 壯士拳 峯尖文章筆
돌이 언덕 위에 있는 모야이 장사의 주먹 같고,
산봉우리가 뽀족하니 글을 쓸 때의 붓과 같다.
石(돌석) 蹲 (웅크릴준) 壯(씩씩할장) 士(선비사) 拳(주먹권)
峯(봉우리봉) 尖(뾰족할첨) 文(무늬문) 章(글장) 筆(붓필)
[47] 高峯撑天立 長江割地去
높은 산봉우리는 하늘을 기둥으로 버틴 것 같고,
길고 긴 강은 땅을 베고 가는 것 같다.
高(높을고) 峯(봉우리봉) 撑(버팀목탱) 天(하늘천) 立(설립)
長(길장) 江(강강) 割(나눌할) 地(땅지) 去(갈거)
[48] 野廣天低樹 江淸月近人
땅은 넓어 하늘이 나무 아래 있는 것 같고,
강물이 맑고 푸르니 강 속의 달이 사람 가까이 있는 것 같다.
野(들야) 廣(넓을광) 天(하늘천) 低(밑저) 樹(나무수)
江(강강) 淸(맑을청) 月(달월) 近(가까울근) 人(사람인)
[49] 鳥宿池邊樹 僧鼓月下門
새는 연못가에 있는 나무에서 잠을 자고,
절에 있는 스님은 달빛 아래서 북을 친다.
鳥(새조) 宿(묵을숙) 池(못지) 邊(가변) 樹(나무수)
僧(중승) 鼓(북고) 月(달월) 下(아래하) 門(문문)
[50] 水鳥浮還沒 山雲斷復連
물새는 물에 떴다가 다시 잠기는 놀이를 하고,
산 위에 있는 구름은 끊어졌다 다시 이어진다.
水(물수) 鳥(새조) 浮(뜰부) 還(돌아올환) 沒(가라앉을몰)
山(뫼산) 雲(구름운) 斷(끊을단) 復(다시부; 돌아올복) 連(잇닿을 련)
[51] 棹穿波低月 船壓水中天
배를 젓는 노는 파도 아래 달을 뚫으며,
물 위에 뜬 배는 물 속에 있는 하늘을 누른다.
棹(노도) 穿(뚫을천) 波(물결파) 低(밑저) 月(달월)
船(배선) 壓(누를압) 水(물수) 中(가운데중) 天(하늘천)
[52] 世事琴三尺 生涯酒一盃
세상의 모든 일은 거문고 석 자로 뜻하고,
한평생을 술 한 잔으로 보낸다.
世(대세) 事(일사; 섬길사) 琴(거문고금) 三(석삼) 尺(자척)
生(날생) 涯(물가애) 酒(술주) 一(한일) 盃(=杯,잔 배)
[53] 西亭江上月 東閣雪中梅
서쪽 정자에 강이 흐르고 달은 물 위에 떠 있으며,
동쪽 정자 앞뜰에는 눈 속에 매화 꽃이 피었다.
西(서녘서) 亭(정자정) 江(강강) 上(위상) 月(달월)
東(동녘동) 閣(문설주각) 雪(눈설) 中(가운데중) 梅(매화나무매)
[54] 讀書爲貴人 不學作農夫
글을 배우고 익히면 위대한 사람을 만들고,
배우지 않으면 쓸모없는 사람이 된다.
讀(읽을독) 書(글서) 爲(할위; 될위) 貴(귀할귀) 人(사람인)
不(아닐불/부) 學(배울학) 作(지을작) 農(농사농) 夫(지아비 부)
[55] 惜花愁夜雨 病酒怨春鶯
꽃을 아끼는 마음은 어젯밤 비를 원망하고,
봄 꾀꼬리가 원망스러워 술병에 걸렸다.
惜(아낄석) 花(꽃화) 愁(시름수) 夜(밤야) 雨(비우)
病(병병) 酒(술주) 怨(원망할원) 春(봄춘) 鶯(꾀꼬리앵)
[56] 五夜燈前晝 六月亭下秋
긴긴 밤이라도 등잔불 앞에는 낮과 같고,
유월이지만 정자에 앉으니 가을같이 시원하다.
五(다섯오) 夜(밤야) 燈(등잔등) 前(앞전) 晝(낮주)
六(여섯륙) 月(달월) 亭(정자정) 下(아래하) 秋(가을추)
[57] 鳧耕蒼海去 鷺割靑山來
물오리가 바다를 헤엄치는 것은 밭을 가는 것 같고,
백로가 날아오는 모습은 청산을 베고 오는 것 같다.
鳧(오리부) 耕(밭갈경) 蒼(푸를창) 海(바다해) 去(갈거)
鷺(해오라기로) 割(나눌할) 靑(푸를청) 山(뫼산) 來(올래)
[58] 怒虎誠難犯 飢狗走隣家
성난 호랑이는 결코 범하면 안 되고,
굶주린 개는 이웃집으로 달려간다.
怒(성낼노) 虎(범호) 誠(정성성) 難(어려울난) 犯(범할범)
飢(주릴기) 狗(개구) 走(달릴주) 隣(이웃린) 家(집가)
[59] 栗黃鼯來拾 枾紅兒上摘
밤이 익으면 박쥐들이 와서 주워 가고,
감이 빨갛게 익으면 아이들이 와서 따먹는다.
栗(밤나무률) 黃(누를황) 鼯 (날다람쥐오) 來(올래) 拾(주울습)
枾(감나무시) 紅(붉을홍) 兒(아이아) 上(위상) 摘(딸적)
[60] 日暮蒼山遠 天寒白屋貧
날이 저무니 푸른 산은 멀리 보이고,
날씨가 추우니 마을마다 집들이 쓸쓸하게 보인다.
日(해일) 暮(저물모) 蒼(푸를창) 山(뫼산) 遠(멀원)
天(하늘천) 寒(찰한) 白(흰백) 屋(집옥) 貧(가난할빈)
[61] 雨脚尺天地 雷聲叱江山
비가 주룩주룩 내리는 것이 하늘과 땅을 재려는 것 같고,
우뢰 소리는 강산을 호령하는 것 같다.
雨(비우) 脚(다리각) 尺(자척) 天(하늘천) 地(땅지)
雷(우뢰뢰) 聲(소리성) 叱(꾸짖을질) 江(강강) 山(뫼산)
[62] 山雨夜鳴竹 草蟲秋入床
밤에 비가 오니 대나무가 우는 것 같고,
가을이 오니 벌레들은 마루 밑으로 모인다.
山(뫼산) 雨(비우) 夜(밤야) 鳴(울명) 竹(대죽)
草(풀초) 蟲(벌레충) 秋(가을추) 入(들입) 床(=牀,상 상)
[63] 歲去人頭白 秋來樹葉黃
세월이 가니 사람의 머리가 희어지고,
가을이 오니 나뭇잎은 자연히 누렇게 변색된다.
歲(해세) 去(갈거) 人(사람인) 頭(머리두) 白(흰백)
秋(가을추) 來(올래) 樹(나무수) 葉(잎엽) 黃(누를황)
[64] 洞深花意懶 山疊水聲幽
깊은 골짜기에 피는 꽃은 계절을 잘 모르고,
산이 깊으니 물소리는 잔잔하게 고요히 들린다.
洞(골동) 深(깊을심) 花(꽃화) 意(뜻의) 懶(게으를라)
山(뫼산) 疊(겹쳐질첩) 水(물수) 聲(소리성) 幽(그윽할유)
[65] 群星陳碧天 落葉戰秋山
하늘에 있는 많은 별은 푸른 하늘에 진을 친 것 같고,
나뭇잎 떨어지니 가을 산에 병사들이 전쟁하는 것 같다.
群(무리군) 星(별성) 陳(늘어놓을진) 碧(푸를벽) 天(하늘천)
落(떨어질락) 葉(잎엽) 戰(싸울전) 秋(가을추) 山(뫼산)
[66] 靜裡乾坤大 閑中日月長
고요할 때에 하늘과 땅이 거대한 우주인 것을 알고,
너무 한가하니 세월은 무척 긴 것 같다.
靜(고요할정) 裡(=裏,속리) 乾(하늘건) 坤(땅곤) 大(클대)
閑(막을한) 中(가운데중) 日(해일) 月(달월) 長(길장)
[67] 白酒紅人面 黃金黑吏心
술 빛깔은 희지만 사람이 마시면 얼굴이 빨개지고,
황금은 관리의 마음을 검게 만들기 쉽다.
白(흰백) 酒(술주) 紅(붉을홍) 人(사람인) 面(낯면)
黃(누를황) 金(쇠금) 黑(검을흑) 吏(벼슬아치리) 心(마음심)
[68] 男奴負薪去 女婢汲水來
하인은 나무를 해서 지고 가며, 하녀는 물을 길어 온다.
男(사내남) 奴(종노) 負(짐질부) 薪(섶나무신)
去(갈거) 女(계집녀) 婢(여자종비) 汲(길을급) 水(물수) 來(올래)
[69] 家貧思賢妻 國亂思良相
집이 가난할수록 어진 아내를 생각하고,
나라가 어지러울수록 어질고 양심 있는 재상을 생각한다.
家(집가) 貧(가난할빈) 思(생각할사) 賢(어질현) 妻(아내처)
國(나라국) 亂(어지러울란) 思(생각할사) 良(좋을량) 相(서로상)
[70] 碧海黃龍宅 靑松白鶴樓
푸른 바다는 황룡의 집이 되고,
푸른 소나무는 흰 학이 집으로 삼는다.
碧(푸를벽) 海(바다해) 黃(누를황) 龍(용룡) 宅(집택)
靑(푸를청) 松(소나무송) 白(흰백) 鶴(학학) 樓(다락루)
[71] 路凝千片玉 菊散一叢金
이슬이 맺히니 천 가지 구슬 모양이고,
국화가 만발하니 황금이 모여서 쌓인 것 같다.
路(길로) 凝(엉길응) 千(일천천) 片(조각편) 玉(옥옥)
菊(국화국) 散(흩을산) 一(한일) 叢(모일총) 金(쇠금)
[72] 水去不復回 言出難更收
물은 한 번 흘러가면 다시 돌아오지 않고,
말은 한 번 하면 다시 거둘 수가 없다.
水(물수) 去(갈거) 不(아닐불/부) 復(다시부; 돌아올복) 回(돌회)
言(말씀언) 出(날출) 難(어려울난) 更(다시갱) 收(거둘 수)
[73] 脫冠翁頭白 開襟女乳圓
노인이 머리에 쓴 관을 벗으니 백발이고,
여자가 옷깃을 여니 유방이 둥글고 아름답다.
脫(벗을탈) 冠(갓관) 翁(늙은이옹) 頭(머리두) 白(흰백)
開(열개) 襟(옷깃금) 女(계집녀) 乳(젖유) 圓(둥글원)
[74] 月爲無柄扇 星作絶纓珠
반달을 보니 자루 없는 부채 같고,
하늘의 별은 마치 흩어진 진주 구슬 같다.
月(달월) 爲(할위; 될위) 無(없을무) 柄(자루병) 扇(사립문선)
星(별성) 作(지을작) 絶(끊을절) 纓(갓끈영) 珠(구슬 주)
[75] 馬行狗隨後 牛耕犢臥原
말이 앞장서니 망아지가 뒤따라 가고,
소가 밭을 갈고 있는데 송아지는 들판에 누워 있다.
馬(말마) 行(갈행) 狗(개구) 隨(따를수) 後(뒤후)
牛(소우) 耕(밭갈경) 犢(송아지독) 臥(엎드릴와) 原(근원원)
[76] 月作雲間鏡 風爲竹裡琴
달이 뜨니 구름 사이의 거울처럼 보이고,
바람이 부니 대나무 숲에서 거문고 소리가 나는 듯 싶다.
月(달월) 作(지을작) 雲(구름운) 間(사이간) 鏡(거울경)
風(바람풍) 爲(할위; 될위) 竹(대죽) 裡(=裏,속 리) 琴(거문고 금)
[77] 綠水鷗前鏡 靑松鶴後屛
맑은 물은 갈매기의 거울이 되고,
푸른 소나무는 학을 위하여 병풍이 된다.
綠(초록빛록) 水(물수) 鷗(갈매기구) 前(앞전) 鏡(거울경)
靑(푸를청) 松(소나무송) 鶴(학학) 後(뒤후) 屛(병풍병)
[78] 花落憐不掃 月明愛無眠
꽃이 떨어지니 너무도 애련하여 차마 쓸지 못하겠고,
달이 휘영청 밝아 좀체로 잠들 수가 없다.
花(꽃화) 落(떨어질락) 憐(불쌍히여길련) 不(아닐불/부) 掃(쓸소)
月(달월) 明(밝을명) 愛(사랑애) 無(없을무) 眠(잠잘면)
[79] 柳色黃金嫩 梨花白雪香
버드나무 빛깔은 황금 같이 요염한 빛을 내고,
배나무 꽃은 흰 눈과 같이 희고 향기롭다.
柳(버들류) 色(빛색) 黃(누를황) 金(쇠금) 嫩(어릴눈)
梨(배나무리) 花(꽃화) 白(흰백) 雪(눈설) 香(향기향)
[80] 月移山影改 日下樓痕消
달이 옮기면 산 그림자가 자꾸 바뀌고,
해가 지면 집 그림자는 흔적이 없다.
月(달월) 移(옮길이) 山(뫼산) 影(그림자영) 改(고칠개)
日(해일) 下(아래하) 樓(다락루) 痕(흉터흔) 消(사라질소)
[81] 鳥飛枝二月 風吹葉八分
새가 나뭇가지에 앉았다가 팔락팔락 날아가고,
바람이 불면 팔랑팔랑 나뭇잎이 휘날린다.
鳥(새조) 飛(날비) 枝(가지지) 二(두이) 月(달월)
風(바람풍) 吹(불취) 葉(잎엽) 八(여덟팔) 分(나눌분)
[82] 天長去無執 花老蝶不來
하늘은 높고 멀어 가니 잡을 수가 없고,
꽃이 시드니 나비는 오지 않는다.
天(하늘천) 長(길장) 去(갈거) 無(없을무) 執(잡을집)
花(꽃화) 老(늙은이로) 蝶(나비접) 不(아닐불/부) 來(올래)
[83] 短池孤草長 通市求利來
작은 못에는 풀이 많이 자라지 못하고,
시장에는 장사꾼이 이득을 찾아 많이 모여든다.
短(짧을단) 池(못지) 孤(외로울고) 草(풀초) 長(길장)
通(통할통) 市(저자시) 求(구할구) 利(날카로울리) 來(올래)
[84] 好博閑忘宅 看章細覺情
도박을 좋아하니 집안 일에는 관심이 없고,
학문을 닦으려면 작은 일에 관심을 두지 말아야 한다.
好(좋을호) 博(넓을박) 閑(막을한) 忘(잊을망) 宅(집택)
看(볼간) 章(글장) 細(가늘세) 覺(깨달을각) 情(뜻정)
[85] 無水立沙鷗 排草失家蟻
물이 없는 모래사장에 갈매기는 서 있고,
풀이 없어지니 개미는 집을 잃어버린다.
無(없을무) 水(물수) 立(설립) 沙(모래사) 鷗(갈매기구)
排(밀칠배) 草(풀초) 失(잃을실) 家(집가) 蟻(개미의)
[86] 花作娼女態 松守丈夫心
아름다운 꽃은 미인의 얼굴 모양이고,
소나무는 군자의 절개를 상징하니 장부 마음을 지킨다.
花作娼女態 松守丈夫心
[87] 月到天心處 風來水面時
달은 하늘 가운데서 그 빛을 밝게 하고,
바람이 부는 것은 수면이 먼저 안다.
月(달월) 到(이를도) 天(하늘천) 心(마음심) 處(곳처)
風(바람풍) 來(올래) 水(물수) 面(낯면) 時(때시)
[88] 一般淸意味 料得少人知
장부의 마음은 항상 뜻을 맑게 하여야 하고,
물욕에 젖어 돈을 욕심내니 소인임을 알겠다.
一(한일) 般(돌반) 淸(맑을청) 意(뜻의) 味(맛미)
料(되질할료) 得(얻을득) 少(적을소) 人(사람인) 知(알지)
[89] 馬行千里路 牛耕百畝田
말은 천릿길을 달릴 수 있고,
황소는 백 이랑의 밭을 갈 수 있다.
馬(말마) 行(갈행) 千(일천천) 里(마을리) 路(길로)
牛(소우) 耕(밭갈경) 百(일백백) 畝(이랑묘) 田(밭전)
[90] 吳楚東南坼 乾坤日夜浮
오나라와 초나라는 동쪽과 남쪽으로 벌려 있고,
하늘과 땅은 낮과 밤으로 갈린다.
吳(나라이름오) 楚(모형초) 東(동녘동) 南(남녘남) 坼(터질탁)
乾(하늘건) 坤(땅곤) 日(해일) 夜(밤야) 浮(뜰부)
[91] 月爲大將軍 星作百萬師
밤하늘의 달은 대장군과 같고, 별은 백만 군사와 같다.
月(달월) 爲(할위; 될위) 大(클대) 將(장차장) 軍(군사군)
星(별성) 作(지을작) 百(일백백) 萬(일만만) 師(스승 사)
[92] 靑松君子節 綠竹烈女貞
푸른 소나무는 군자의 절개를 상징하고,
푸른 대나무는 열녀의 정절을 뜻한다.
靑(푸를청) 松(소나무송) 君(임금군) 子(아들자) 節(마디절)
綠(초록빛록) 竹(대죽) 烈(세찰렬) 女(계집녀) 貞(곧을정)
[93] 林風凉不絶 山月曉仍明
수풀 사이에 부는 바람은 서늘함이 끊어지지 않으며,
산에 걸려 있는 달은 새벽에 더욱 밝다.
林(수풀림) 風(바람풍) 凉(서늘할량) 不(아닐불/부) 絶(끊을절)
山(뫼산) 月(달월) 曉(새벽효) 仍(인할잉) 明(밝을명)
[94] 大旱得甘雨 他鄕逢故人
오랫동안 비가 오지 않다가 단비를 만나니,
타향에서 옛 친구를 만난 것 같다.
大(클대) 旱(가물한) 得(얻을득) 甘(달감) 雨(비우)
他(다를타) 鄕(시골향) 逢(만날봉) 故(옛고) 人(사람인)
[95] 白日莫虛送 靑春不再來
세월을 뜻없이 보내지 말고 열심히 공부해야 하나니,
젊은 시절은 두 번 다시 오지 않는다.
白(흰백) 日(해일) 莫(말막) 虛(빌허) 送(보낼송) 靑(푸를청)
春(봄춘) 不(아닐불/부) 再(두재) 來(올래)
[96] 日出扶桑路 暮入若木枝
해는 뽕나무밭 길 사이로 솟아오르고,
질 때는 나뭇가지 위로 넘어가는 것 같다.
日(해일) 出(날출) 扶(도울부) 桑(뽕나무상) 路(길로)
暮(저물모) 入(들입) 若(같을약) 木(나무목) 枝(가지지)
[97] 燕魚雕樑晩 鶯啼綠樹深
제비가 처마에서 우는 것은 독수리가 노리기 때문이요,
꾀꼬리가 우는 것은 숲이 우거졌기 때문이다.
燕(제비연) 魚(고기어) 雕(독수리조) 樑(들보량) 晩(저물만)
鶯(꾀꼬리앵) 啼(울제) 綠(초록빛록) 樹(나무수) 深(깊을심)
[98] 山深然後寺 花落以前春
산이 깊어야만 뒤쪽에 절을 짓는 법이고,
꽃이 떨어지지 않으니 아직 봄이다.
山(뫼산) 深(깊을심) 然(그러할연) 後(뒤후) 寺(절사)
花(꽃화) 落(떨어질락) 以(써이) 前(앞전) 春(봄춘)
[99] 猿嘯風中斷 漁歌月下門
원숭이 울음소리가 바람소리에 끊어지고,
어부의 노랫소리가 달빛 아래서 들린다.
猿(원숭이원) 嘯(휘파람불 소)風(바람 풍)中(가운데 중)斷(끊을 단)
漁(고기잡을어) 歌(노래가) 月(달월) 下(아래하) 聞(들을문)
[100] 山鳥下廳舍 檐花落酒中
산새가 집안 대청에 내려오고,
처마에 핀 꽃은 술잔에 떨어진다.
山(뫼산) 鳥(새조) 下(아래하) 廳(관청청) 舍(집사)
檐(처마첨) 花(꽃화) 落(떨어질락) 酒(술주) 中(가운데중)
[101] 人分千里外 興在一杯中
친구는 천 리 밖에 떨어져 있고,
즐기고 노는 것은 술 한 잔 속에 있다.
人(사람인) 分(나눌분) 千(일천천) 里(마을리) 外(밖외)
興(일흥) 在(있을재) 一(한일) 杯(잔배) 中(가운데중)
[102] 掬 水月在手 弄花香滿衣
두 손으로 물을 떠보니 달 또한 손 가운데 있고,
꽃을 가지고 놀았더니 그 향기가 옷에 가득 배어 있다.
掬(움킬국) 水(물수) 月(달월) 在(있을재) 手(손수)
弄(희롱할롱) 花(꽃화) 香(향기향) 滿(찰만) 衣(옷의)
[103] 興來無遠近 欲去惜芳菲
즐거움은 멀고 가까운 곳이 없이 오고,
가고자 하니 꽃의 향기가 마음을 붙들고 있다.
興(일흥) 來(올래) 無(없을무) 遠(멀원) 近(가까울근)
欲(하고자할욕) 去(갈거) 惜(아낄석) 芳(꽃다울방) 菲(엷을비)
[104] 雲作千層峯 虹爲百尺橋
구름은 천 층이나 되는 봉우리를 만들고,
무지개는 백 자나 되는 다리를 만든다.
雲(구름운) 作(지을작) 千(일천천) 層(층층) 峯(봉우리봉)
虹(무지개홍) 爲(할위;될위) 百(일백백) 尺(자척) 橋(다리교)
[105] 掃地黃金出 開門萬福來
일찍 일어나 땅을 쓰니 황금이 나오고,
새벽에 문을 여니 만 가지 복이 온다.
掃(쓸소) 地(땅지) 黃(누를황) 金(쇠금) 出(날출)
開(열개) 門(문문) 萬(일만만) 福(복복) 來(올래)
[106] 洗硯魚呑墨 烹茶鶴避煙
연못가에서 벼루를 씻으니 고기가 먹물을 삼키고,
선경에서 차를 달여 먹으니 학은 연기를 피하여 날아간다.
洗(씻을세) 硯(벼루연) 魚(고기어) 呑(삼킬탄) 墨(먹묵)
烹(삶을팽) 茶(차다) 鶴(학학) 避(피할피) 煙(연기연)
[107] 柳塘春水漫 花塢夕陽遲
연못가에 버들이 늘어져 있으니 봄 물은 천천히 흐르고,
산등성이에 꽃이 만발하니 석양도 더디 간다.
柳(버들류) 塘(못당) 春(봄춘) 水(물수) 漫(질펀할만)
花(꽃화) 塢(둑오) 夕(저녁석) 陽(볕양) 遲(늦을지)
[108] 白蝶紛紛雪 黃鶯片片金
흰 나비가 날아가니 흰 눈이 내리는 것 같고,
누런 빛 꾀꼬리가 날으니 여러 조각의 황금이 쏟아지는 것 같다.
白(흰백) 蝶(나비접) 紛(어지러워질분) 紛(어지러워질분) 雪(눈설)
黃(누를황) 鶯(꾀꼬리앵) 片(조각편) 片(조각편) 金(쇠금)
[109] 文章李太白 筆法王羲之
세상에 글과 시를 잘한 사람 중에 이태백이 제일이요,
글자를 잘 쓰는 명필가로는 왕희지가 으뜸이다.
文(무늬문) 章(글장) 李(오얏리) 太(클태) 白(흰백)
筆(붓필) 法(법법) 王(임금왕) 羲(숨희) 之(갈지)
[110] 春意無分別 人情有淺沈
봄이 오니 마음은 분별할 수가 없으니,
인간의 정은 깊고 얕음이 있다.
春(봄춘) 意(뜻의) 無(없을무) 分(나눌분) 別(나눌별)
人(사람인) 情(뜻정) 有(있을유) 淺(얕을천) 沈(가라앉을심)
[111] 初月將軍弓 流星壯士矢
초생달은 장군의 활과 같이 생겼고,
별똥별이 흘러가니 장사가 쏘아 보낸 화살 같다.
初(처음초) 月(달월) 將(장차장) 軍(군사군) 弓(활궁)
流(흐를류) 星(별성) 壯(씩씩할장) 士(선비사) 矢(화살시)
[112] 氷解魚初躍 風和雁欲歸
봄에 얼음이 깨어지니 고기가 먼저 뛰어오르고,
봄이 오니 기러기는 북으로 바삐 날아간다.
氷(얼음빙) 解(풀해) 魚(고기어) 初(처음초) 躍(뛸약)
風(바람풍) 和(화할화) 雁(기러기안) 欲(하고자할 욕)歸(돌아갈 귀)
[113] 高山白雲起 南原方草綠
높은 산에는 흰구름이 하늘 높이 피어나고,
남쪽 언덕에는 향기로운 풀들이 푸르다.
高(높을고) 山(뫼산) 白(흰백) 雲(구름운) 起(일어날기)
南(남녘남) 原(근원원) 方(모방) 草(풀초) 綠(초록빛록)
[114] 父母千年壽 子孫萬世榮
부모님께서 오래오래 살아 계시기를 기원하고,
자손들은 만세를 영화롭게 번성하기를 기원한다.
父(아비부) 母(어미모) 千(일천천) 年(해년) 壽(목숨수)
子(아들자) 孫(손자손) 萬(일만만) 世(대세) 榮(꽃영)
[115] 竹筍尖如筆 松葉細似針
대나무의 어린 순은 마치 붓과 같고,
소나무의 잎은 가는 침과 같다.
竹(대죽) 筍(죽순순) 尖(뾰족할첨) 如(같을여) 筆(붓필)
松(소나무송) 葉(잎엽) 細(가늘세) 似(같을사) 針(바늘침)
[116] 水蓮天共碧 風與月雙淸
돌이 깔려 있는 길을 지팡이를 끌고 가니 닭들이 놀라 떠들고,
산 속에서 나무를 베니 꿩들이 놀라 달아난다.
水(물수) 蓮(연밥련) 天(하늘천) 共(함께공) 碧(푸를벽)
風(바람풍) 與(줄여; 더불여) 月(달월) 雙(쌍쌍) 淸(맑을 청)
[117] 曳杖石鷄鷄 伐木山雉雉
그 누구도 신하와 자식의 도리를 다하지 않으면 안 되나,
인간이 어찌 죽음에서 벗어날 수 있으랴.
曳(끌예) 杖(지팡이장) 石(돌석) 鷄(닭계) 鷄(닭계)
伐(칠벌) 木(나무목) 山(뫼산) 雉(꿩치) 雉(꿩치)
[118] 蝶翅輕 翻 粉 鶯聲巧囀簧
흰나미가 날면 하얀 가루가 흩날리는 것 같고,
꾀꼬리의 울음소리는 말할 수 없이 아름답게 들린다.
蝶(나비접) 翅(날개시) 輕(가벼울경) 翻(날번) 粉(가루분)
鶯(꾀꼬리앵) 聲(소리성) 巧(공교할교) 囀 (지저귈전) 簧(혀황)
[119] 五老峯爲筆 三湘作硯池
천하에 이름 높은 다섯 산봉우리로 붓을 삼고,
천하 으뜸가는 세 강을 먹물로 삼아 시를 짓고 싶다.
五(다섯오) 老(늙은이로) 峯(봉우리봉) 爲(할위;될위) 筆(붓필)
三(석삼) 湘(강이름상) 作(지을작) 硯(벼루연) 池(못지)
[120] 靑天一張紙 寫我腹中詩
푸른 하늘과 같이 넓은 종이를 만들어 펼치고,
내 마음 속에 있는 아름다운 시를 베끼고 싶다.
靑(푸를청) 天(하늘천) 一(한일) 張(베풀장) 紙(종이지)
寫(베낄사) 我(나아) 腹(배복) 中(가운데중) 詩(시시
[121] 林亭秋已晩 騷客意無窮
숲 속의 정자에는 가을이 이미 깊어졌는데,
소란스럽던 손님의 뜻은 헤아릴 수가 없다.
林(수풀림) 亭(정자정) 秋(가을추) 已(이미이) 晩(저물만)
騷(떠들소) 客(손객) 意(뜻의) 無(없을무) 窮(다할궁)
[122] 遠水連天碧 霜風向日紅
수평선과 하늘 끝은 맞닿은 것 같이 짙푸르고,
단풍에 서리가 내리니 태양과 같이 붉다.
遠(멀원) 水(물수) 連(잇닿을련) 天(하늘천) 碧(푸를벽)
霜(서리상) 風(바람풍) 向(향할향) 日(해일) 紅(붉을홍)
[123] 山吐孤輪月 江含萬里風
산등성이에 달이 뜨니 수레바퀴를 토해 내는 것 같고,
강은 만 리의 바람을 머금은 것 같다.
山(뫼산) 吐(토할토) 孤(외로울고) 輪(바퀴륜) 月(달월)
江(강강) 含(머금을함) 萬(일만만) 里(마을리) 風(바람풍)
[124] 塞鴻何處去 聲斷暮雲中
하늘가에 있는 기러기는 그 가는 곳을 모르겠고,
울음소리만 석양 구름 속에 이어졌다 끊어졌다 한다.
塞(변방새) 鴻(큰기러기홍) 何(어찌하) 處(곳처) 去(갈거)
聲(소리성) 斷(끊을단) 暮(저물모) 雲(구름운) 中(가운데중)
[125] 君在臣先死 母在子先死
임금이 아직 생존해 있는데 신하가 먼저 죽고,
부모가 살아 계신데 자식이 먼저 세상을 떠났다.
君(임금군) 在(있을재) 臣(신하신) 先(먼저선) 死(죽을사)
母(어미모) 在(있을재) 子(아들자) 先(먼저선) 死(죽을사)
[126] 皆非臣子義 無柰死於死
모두가 신하와 아들의 의가 아니듯이 누구나
죽음에 처했을 때 어찌할 도리가 없다.
皆(다개) 非(아닐비) 臣(신하신) 子(아들자) 義(옳을의)
無(없을무) 柰(능금나무내) 死(죽을사) 於(어조사어) 死(죽을사)
[127] 擊鼓催人命 西風日欲斜
처형장의 북소리는 죄인의 생명을 재촉하고,
서풍이 부니 해는 서산으로 넘어가려고 한다.
擊(부딪칠격) 鼓(북고) 催(재촉할최) 人(사람인) 命(목숨명)
西(서녘서) 風(바람풍) 日(해일) 欲(하고자할 욕)斜(비낄 사)
[128] 黃泉無客店 今夜宿誰家
황천으로 가는 길에는 주막조차 없다는데,
오늘밤은 뉘 집에서 잠을 자고 갈거나.
黃(누를황) 泉(샘천) 無(없을무) 客(손객) 店(가게점)
今(이제금) 夜(밤야) 宿(묵을숙) 誰(누구수) 家(집가)
[129] 秋風唯苦吟 世路少知音
가을 바람은 쓸쓸하게 들리고 울적한데,
세월이 흘러가는 것을 우리가 어찌 알 수 있으랴.
秋(가을추) 風(바람풍) 唯(오직유) 苦(쓸고) 吟(읊을음)
世(대세) 路(길로) 少(적을소) 知(알지) 音(소리음)
[130] 窓外三更雨 燈前萬里心
한밤중 창 밖에 비가 내리고,
등잔불을 보니 만 리나 떨어진 고향 생각이 절로 난다.
窓(창창) 外(밖외) 三(석삼) 更(다시갱) 雨(비우)
燈(등잔등) 前(앞전) 萬(일만만) 里(마을리) 心(마음심)
[131] 十五越溪女 羞人無語別
십오 세의 아리따운 처녀가 시내를 건너가니,
보는 사람들마다 말을 잃고 넋이 빠져 있다.
十(열십) 五(다섯오) 越(넘을월) 溪(시내계) 女(계집녀)
羞(바칠수) 人(사람인) 無(없을무) 語(말씀어) 別(나눌별)
[132] 歸來掩重門 泣向梨花月
돌아오는 길에는 문을 엄중히 단속하고,
달빛 아래 배나무 꽃을 향하여 읆조리네.
歸(돌아갈귀) 來(올래) 掩(가릴엄) 重(무거울중) 門(문문)
泣(울읍) 向(향할향) 梨(배나무리) 花(꽃화) 月(달월)
[133] 昨過永明寺 暫登浮碧樓
어제는 천하에 유명한 영명사 지나오는 길에,
잠시 부벽루 정자에 올라 경치를 구경하였다.
昨(어제작) 過(지날과) 永(길영) 明(밝을명) 寺(절사)
暫(잠시잠) 登(오를등) 浮(뜰부) 碧(푸를벽) 樓(다락루)
[134] 城空月一片 石老雲千秋
옛 성은 쓸쓸하게 비어 있고 달빛만 휘황한데,
이끼 낀 돌만이 천 년의 세월을 알린다.
城(성성) 空(빌공) 月(달월) 一(한일) 片(조각편)
石(돌석) 老(늙은이로) 雲(구름운) 千(일천천) 秋(가을추)
[135] 麟馬去不返 天孫何處有
기린과 말은 달려가면 다시 돌아오지 않고,
젊은이들은 어느 곳이나 다니면서 놀고 있다.
麟(기린린) 馬(말마) 去(갈거) 不(아닐불/부) 返(돌아올반)
天(하늘천) 孫(손자손) 何(어찌하) 處(곳처) 有(있을유)
[136] 長嘯依風燈 山靑江自流
휘파람 소리는 바람과 함께 돌담을 넘어 멀리 퍼지고,
푸른 산을 옆에 끼고 강물은 유유히 흘러간다.
長(길장) 嘯(휘파람불소) 依(의지할의) 風(바람풍) 燈(등잔등)
山(뫼산) 靑(푸를청) 江(강강) 自(스스로자) 流(흐를류)
[137] 水國秋光暮 驚寒雁陳高
바닷가의 가을 하늘은 점점 어두어지고,
날씨가 차가워지니 기러기 떼는 높이 날아간다.
水(물수) 國(나라국) 秋(가을추) 光(빛광) 暮(저물모)
驚(놀랄경) 寒(찰한) 雁(기러기안) 陳(늘어놓을진) 高(높을고)
[138] 憂心輾轉夜 殘月照弓刀
울적한 마음으로 온 밤을 꼬박 지새니,
서쪽으로 지는 이지러진 달 모양이 마치 궁도 같다.
憂(근심할우) 心(마음심) 輾(구를전) 轉(구를전) 夜(밤야)
殘(해칠잔) 月(달월) 照(비출조) 弓(활궁) 刀(칼도)
[139] 春雨細不滴 夜中微有聲
봄철의 이슬비는 옷깃을 적시지 못하고,
깊은 밤에 작은 소리만 들린다.
春(봄춘) 雨(비우) 細(가늘세) 不(아닐불/부) 滴(물방울적)
夜(밤야) 中(가운데중) 微(작을미) 有(있을유) 聲(소리성)
[140] 雪盡南溪漲 草芽多少生
봄에 눈이 녹으니 남쪽 시냇물은 넘칠듯이 흐르고,
풀잎의 싹들은 다투어 자란다.
雪(눈설) 盡(다될진) 南(남녘남) 溪(시내계) 漲(불을창)
草(풀초) 芽(싹아) 多(많을다) 少(적을소) 生(날생)
[141] 獨坐無來客 空庭雨氣昏
아무도 찾아오는 이 없이 홀로 앉아 있으니,
정원은 텅 비어 있고 석양의 부슬비와 함께 날이 저문다.
獨(홀로독) 坐(앉을좌) 無(없을무) 來(올래) 客(손객)
空(빌공) 庭(뜰정) 雨(비우) 氣(기운기) 昏(어두울혼)
[142] 魚搖荷葉動 鵲踏樹梢翻
고기가 뛰놀면 연꽃잎도 따라서 움직이고,
까치가 나뭇가지 끝을 걸어다니니 나뭇잎이 뒤집힌다.
魚(고기어) 搖(흔들릴요) 荷(연하) 葉(잎엽) 動(움직일동)
鵲(까치작) 踏(밟을답) 樹(나무수) 梢(나무끝초) 翻(날번)
[143] 琴潤絃猶響 爐寒火尙存
거문고 줄은 타니 소리가 더욱 곱게 들리고,
화로에는 추위와 불이 함께 있다.
琴(거문고금) 潤(젖을윤) 絃(악기줄현) 猶(오히려유) 響(울림향)
爐(화로로) 寒(찰한) 火(불화) 尙(오히려상) 存(있을존)
[144] 泥途妨出入 終日可關門
진흙길을 오가는 데 방해가 되어,
하루 종일 걸어서야 겨우 관문에 도착한다.
泥(진흙니) 途(길도) 妨(방해할방) 出(날출) 入(들입)
終(끝날종) 日(해일) 可(옳을가) 關(빗장관) 門(문문)
[145] 春蠶到死絲方盡 蠟燭成恢淚始乾
봄 누에는 죽어서야 실 뽑기 그치고,
촛불은 재 돼야 비로소 눈물 마른다. 이상은(李商隱)의 唐詩 구절
蠶(누에잠) 方(바야흐로, 곧방) 盡(다하다진)
蠟(밀납) 恢(변하다회 淚(눈물루) 始(비로소시) 乾(마르닥건)
02. The sound of Music (사운드오브뮤직)
03. Over the Rainbow (오즈의마법사)
04. Misty (어둠속에 벨이 울릴때)
05. Moon river (티파니에서 아침을)
06. The way we were (추억)
07. Love story-Summer of 42-the Godfather
(러브스토리 - 42년의 여름- 대부)
08. Chariots of fire (불의전차)
09. Emmanuells's Theme (엠마뉴엘)
10. Lara's Theme (닥터지바고)
11. Time to Say Goodbye
12. Concerto De Aranjuez
13. Rhapsody on a Theme of Paganini (사랑의 은하수)
14. La vie En rose (프렌치키스 사브리나 삽입곡)
15. Andrew Lloyd Webber`s Medley(에비타,캣츠,오페라의 유령 삽입곡)