음악 플레이는 블로그에서 가능합니다.
http://jukbang.blog.me/10158636508
헌터X헌터 리메이크 3기 엔딩/극장판 팬텀루즈
REASON
SNCC-89925 (ゆず Ver)
SNCC-89927 (HUNTER×HUNTER Ver)
2013년 1월 9일 발매
REASON
歌: ゆず
-----------------------------------------------
* V 1.0 translated by 토디
* 이동 및 편집은 자유입니다
-----------------------------------------
いるよ 傍に 一番 近く
이루요 소바니 이치방 치카쿠
곁에 있는 거야 제일 가까운 곳에
今は ただ それだけで いいから
이마와 타다 소레다케데 이이카라
지금은 오직 그것만으로도충분해
いつか そっと 言いかけた
이츠카 솟토 이이카케타
언젠가 조용히 말해주었지
夢の続きを 聞かせてよ
유메노 츠즈키오 키카세테요
이어지는 꿈을 들려줘
wo woo...
僕らに どんな 世界が 道無き道の先に待ってる
보쿠라니 돈나 세카이가 미치나키 미치노 사키니 맛테루
끝없는 길의 앞에는 어떤 세계가 우리를 기다리고 있을까
声なき 声は このまま どこにも 届かずに消えてゆくの
코에나키 코에와 코노마마 도코니모 토도카즈니 키에테유쿠노
소리없는 목소리는 이대로 어느 곳으로도 닿지 못하고 사라져버리는걸까
忘れない 昨日の記憶
와스레나이 기노-노키오쿠
잊지 않아 어제의 기억
消せない 今日の後悔も
케세나이 쿄-노코-카이모
지우지 않아 오늘의 후회도
投げ捨て がむしゃらに 明日を目指す
나게스테 가무샤라니 아스오메자스
내던져버려 무턱대고 내일을 향해
朝陽に 照らされた傷 笑い合って
아사히니 테라사레타 키즈이와라이앗테
상처에 비친 아침해에 서로 웃으면서
終わること無い 旅を 続けよう
오와루코토나이 타비오 츠즈케요-
끝없는 여행을 계속하자
向かい風と 知っていながら
무카이카제토 싯테이나가라
맞바람이란 걸 알면서도
それでも 進む 理由が ある
소레데모 스스무 리유가 아루
그럼에도 불구하고 나아가는 이유가 있어
だから友よ 老いてく為だけに 生きるのは まだ 早いだろう
다카라 토모요 오이테쿠타메다케니 이키루노와 마다 하야이다로-
그러니 친구야 나이를 먹기 위해 살아가는 건 아직 이르잖아
身につけたもの 抱え込んだもの
미니 츠케타모노 카카에콘다모노
몸에 익힌 것과 품에 안은 것
手放した時 始まる何か
테바나시타토키 하지마루나니카
손에서 내려놓을 때 시작되는 무언가가
上手く生きてく レシピを 破り捨てて
우마쿠이키테쿠 레시피오 야부리스테테
잘 살아가는 레시피를 부셔버리고
感じる reason そう僕らのやり方で
칸지루 reason 소- 보쿠라노야리카타데
느끼는 reason 그래 우리들의 방식으로
wo woo...
夜の風が 記憶を掻き乱す
요루노카제가 키오쿠오 카키미다스
밤바람이 기억을 흐트러트려
逃げ出せたはずなのに 同じ場所
니게다세타하즈나노니 오나지바쇼
도망쳐 나왔을텐데 같은 장소
ひとり ゆらり のらり くらり
히토리 유라리 노라리 쿠라리
혼자 가볍게 빈둥빈둥
月を 眺めて 君は
츠키오 나가메테 키미와
달을 물끄러미보던 넌
救いを願う
스쿠이오 네가우
도움을 바라지
長い旅路 僕ら強くなった
나가이 타비지 보쿠라 츠요쿠낫타
긴 여행길 우리들은 강해졌어
でも癒えない傷 また 疼き出す
데모 이에나이 키즈 마타 우즈키다스
하지만 아물지않은 상처 또다시 욱신거리네
何も言わない だけど僕は分かっているから
나니모 이와나이 다케도 보쿠와 와캇테이루카루
아무 것도 말하지않아도 난 알고 있으니까
ほら 空が明けゆく
호라 소라가 아케유쿠
봐봐 하늘이 밝아오고 있어
いるよ 傍に 一番 近く
이루요 소바니 이치방 치카쿠
곁에 있는 거야 제일 가까운 곳에
今は ただ それだけで いいから
이마와 타다 소레다케데 이이카라
지금은 오직 그것만으로도 충분해
いつか そっと 言いかけた
이츠카 솟토 이이카케타
언젠가 조용히 말해주었지
夢の続きを 聞かせてよ
유메노 츠즈키오 키카세테요
이어지는 꿈을 들려줘
聞かせてよ
키카세테요
들려줘
キコエル ソノ コエガ オモカゲ ヨミガエル
키코에루 소노 코에가 오모카게 요미가에루
들리는 그 목소리가 옛모습을 떠올리게 하네
向かい風と 知っていながら
무카이카제토 싯테이나가라
맞바람이란 걸 알면서도
それでも 進む 理由が ある
소레데모 스스무 리유가 아루
그럼에도 불구하고 나아가는 이유가 있어
だから友よ 老いてく為だけに 生きるのは まだ 早いだろう
다카라 토모요 오이테쿠타메다케니 이키루노와 마다 하야이다로-
그러니 친구야 나이를 먹기 위해 살아가는 건 아직 이르잖아
汗にまみれて 泥にまみれて
아세니 마미레테 도로니 마미레테
땀에 젖고 진흙투성이가 되어도
手にしたものはみっともないかな?
테니시타모노와 밋토모나이카나?
손에 얻은 건 볼품 없는 것일까?
誰かが 決める 勲章は ほしくない
다레카가 키메루 쿤쇼-와 호시쿠나이
누군가가 정해준 훈장은 원하지 않아
聴こえる rhythm
키코에루 rhythm
들려오는 리듬
いるよ 傍に 一番 近く
이루요 소바니 이치방 치카쿠
곁에 있는 거야 제일 가까운 곳에
今は ただ それだけで いいから
이마와 타다 소레다케데 이이카라
지금은 오직 그것만으로도 충분해
いつかきっと 辿り着く
이츠카 킷토 타도리츠쿠
언젠가 반드시 도달할
僕らの未来へ 動き出す
보쿠라노 미라이에 우고키다스
우리들의 미래로 움직이는거야
今 確かに そう僕らのやり方で
이마 타시카니 소- 보쿠라노야리카타데
지금 확실하게 우리들의 방식으로
- 가사 참조