CAFE

스가랴 묵상

스가랴8:1-13 질투는 열정이다

작성자헤세드|작성시간25.08.03|조회수89 목록 댓글 0

 

스가랴8:1

금식을 겉치레가 되었고 불의로 물들었습니다. 하는 짓이 다 걸러먹었는데도 저만 옳다고 합니다. 그 '확'증의 '편향'된 대로를 따라가다 나라를 말아먹었습니다. 하나님께서 물에 빠진 나라를 건져 내려 하십니다. 축축하게 젖어 볼썽사납게 된 나라 모양이 어떻게 달라질까? 질투가 눤지 모르는 사람은 없을 것입니다. 질투란 일반적으로 개인이 가치 있게 생각하는 것을 잃게 될 것이라는 생각으로부터 오는 우려나 두려움, 불안이라는 부정적인 사고와 감정에 관련된 말입니다.

It became a formality and was stained by injustice. I am the only one who says it is right, even though everything I do has been filtered out. I was following the biased path of that confirmation and rolled up the country. God is trying to rescue the drowning country. How will the wet, ugly country change its shape? There is no one who doesn't know whether they are jealous. Jealousy is generally related to negative thoughts and feelings of concern, fear, or anxiety that come from the thought that an individual will lose what he or she values.

-

혹여, 사랑하는 사람이 자기 아닌 타인에게 애정을 준다고 여기면 화가 나고, 미칠 지경이 되는 것을 경험해보셨나요? 하나님도 질투하신답니다. 8가지 환상의 맨 마지막 첫 번째 부분은 금식(7장)이었고, 8장은 회복에 대한 메시지입니다. "만군의 여호와가 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라(2)" 그러고 보면 질투는 사랑하기 때문에 한다는 말이 맞아 보입니다. 회복메시지를 시작하면서 질투를 언급하신 것을 보니 말입니다.

By the way, have you ever experienced something that makes you angry and crazy when you think that a loved one gives you affection for someone other than you? God is jealous, too. The very first part of the eight fantasies was about fasting, Chapter seven, and Chapter eight is a message about recovery. "The Lord of God says, I am jealous for Zion, and I am jealous for him out of anger (2)." Now that you look back, you are right to say that jealousy is done because you love him. Seeing that you mentioned jealousy when you started your recovery message.

-

하나님의 사랑은 '거룩하고 흠 없는 신부'가 목표인데 개 막나니 짓을 하는 나를 그냥 보고만 계실수가 없어서 바벨론 포로를 보내신 것입니다. 그리고 그 정한 때가 찼으니 예루살렘 성전이 회복된다는 뜻입니다. 나 같으면 상대의 실책을 이유로 뒤도 돌아보지 않았을 터인데 하나님은 언약을 잊어버리거나 폐기하지 않으셨습니다. 예루살렘을 회복하여 하나님이 그 가운데 동거하시는 성읍이 되게 하시고 진리의 성읍, 성산이 되게 하실 것입니다.

The goal of God's love is to be a "holy and flawless bride," but he couldn't just watch me do something stupid, so he sent a prisoner of Babylon. And now that the time has come, it means that the Temple of Jerusalem will be restored. If I were you, I wouldn't have looked back because of the other person's error, but God didn't forget or destroy the covenant. You will restore Jerusalem to become a city where God lives among you, and to become a city of truth and a castle.

-

이것은 단순히 예루살렘 성전의 회복이나 도시의 회복만을  겨냥한 것이 아니라, 이스라엘이라는 공동체, 믿음의 공동체가 어떻게 회복될 것인가를 말해주고 있습니다. 그리고 이것은 더 나아가서 비단 구약시대의 이스라엘 공동체 회복 뿐만이 아니라, 신약까지 연장되어서 모든 시대를 통한 신앙 공동체의 궁극적인 회복, 신앙 공동체의 회복인 교회의 회복까지도 바라보고 있는 메시지입니다. 이제 절반 쯤 성전을 쌓아 올린 이스라엘 백성들을 향해 ‘손을 곤고히 하라’ ‘두려워하지 말라‘ 고 하십니다.

It's not just about the restoration of the Jerusalem Temple or the city, it's about the restoration of Israel and the community of faith. And it's about the restoration of the Israeli community in the Old Testament, but also about the ultimate restoration of the faith community throughout all eras and the restoration of the church, which extends to the New Testament. The people of Israel, who have built half the temple, are now asking us to "Hands tight" and "Don't be afraid."

-

제 평생의 숙원 사업이 어느 날 꺾이고 말았습니다. 이제 어쩔 것인가? 성도로 살 것인가? 말 것인가? 티칭을 할 것인가? 접을 것인가? ‘손을 곤고히 하라’ ‘두려워하지 말라‘ 예 , 주님, 자업자득이지만 기필코 저를 고쳐 성전을 만드실 주님을 바라보겠습니다. 진리의 성읍이요 성산이 될 공동체는 진실해야합니다. 마음에 악을 품어서는 안 될 것입니다. 거짓 맹세로 하나님을 속이고 이웃에게 해를 입혀 서는 안 됩니다.

One day, my lifelong dream was broken. Now what? Will you live as a saint or not? Will you teach? Will you fold? "Make your hands tight." "Don't be afraid." Yes, Lord, I will definitely look at the Lord who will fix me and make a temple. The town of truth and the community that will become a holy mountain must be sincere. You must not hold evil in your heart. You must not deceive God and harm your neighbors with false oaths.

-

하나님이 원하시는 것은 제사가 아니고 제물이 아니고, 흠 없는 백성, 사랑의 백성, 정의로운 백성, 정직한 백성입니다. 인생은 어떤 의미에서는 미완성 교향곡과 같습니다. 그럼에도 불구하고 만약 꿈이 없다면, 어떤 ideal이 없다면, 이상이 없다면, Dream이 없다면 절대로 발전이 있을 수 없습니다. 공동체도 성숙해 갈수가 없습니다. 비록 우리가 그 꿈과 그리고 그 이상을 100% 성취하지 못한다 할지라도 꿈이 없는 인생. vision이 없는 인생이라는 것은 앞으로 향해서 도무지 전진해 갈수가 없는 것입니다.

What God wants is not a sacrifice, not a sacrifice, but a people without flaws, a people of love, a people of righteousness, and an honest people. Life is like an unfinished symphony in a sense. Nevertheless, if there is no dream, if there is no ideology, if there is no ideal, if there is no dream, there can never be progress without Dream. The community cannot grow up, either. Even if we do not achieve that dream 100 percent, a life without a dream. A life without vision means we cannot move forward.

-

그것은 개인도 마찬가지고, 공동체도 마찬가지입니다. 그만큼 인생의 활력과 희열을 주는 원동력, 의미와 성숙하게 만드는 가장 중요한 열쇠는 꿈(Vision)일 것입니다. 동양사회는 '꿈'이라는 말을 상당히 소극적인 정의를 해왔습니다. 그래서 동양권에서는 이 '꿈'이라는 것이 별로 좋은 의미로 사용하지 않고 몽상, 개꿈, 이런 헛된 어떤 것들을 상징하는 언어로 많이 사용되었습니다만 기독교 문화 영향을 받은 서구권에서는 꿈이라는 것은 매우 진취적이고 미래를 향한 그런 의지로 작용합니다.

It is the same for individuals as well as for communities. As such, the driving force that gives vitality and joy in life, and the most important key to making meaning and maturity, will be the vision. The Eastern society has been quite passive in its definition of 'dream'. So, in the Eastern world, this 'dream' was not used in a very good way but was used a lot as a language to symbolize daydreaming, dog dream, and such futile things. In the Western world, where Christian culture has been influenced, a dream is very enterprising and acts as a will to the future.

-

그렇다면 공동체가 어떤 '꿈'을 가져야 할까? 첫째, 믿음의 공동체라는 것은 하나님의 사랑의 대상으로써의 공동체가 되어야 합니다. 주님이 우리를 보고 너무 너무 사랑해서 견딜 수 없는 공동체 말입니다(1,2). 사랑과 질투는 같은 단어라고 생각합니다. 본래 질투라는 단어가 히브리말로 키나(?)라는 단어입니다. 이 단어를 영어로 번역하면 두 가지 단어로 번역될 수가 있습니다. 질투(Jealous) 와 열정(zeal)입니다.

So, what kind of 'dream' should a community have? First, a community of faith should be a community as an object of God's love. A community that the Lord sees us and loves us so much that we can't stand it (1,2). I think love and jealousy are the same words. Originally, the word jealousy is a Hebrew word for kina (?) If you translate this word into English, it can be translated into two words. It is Jealous and passion.

-

어떤 여자가 남편이 바람이 들었는데, 전혀 질투를 느끼지 않는다면 성화가 완성된 사람이거나 돌 아이일 것입니다. 하나님의 백성들이 하나님 이외의 다른 대상을 향해서 시선을 돌릴 때, 하나님은 우리를 질투하십니다. 우리들 마음 가운데 질투는 어쩌면 인간이 하나님을 닮아서 그런 것입니다. 두 번째, 우리는 스가랴 8장에서 공동체의 진정한 회복을 위해서 봐야할 이상이 있다면 진리와 거룩함의 공동체입니다(3). 저는 하나님의 공동체를 세우는 가장 중요한 기초가 있다면 진리라고 믿습니다.

If a woman has an affair with her husband and doesn't feel jealous at all, she will be a complete torch or a stone child. When God's people turn their eyes to objects other than God, God is jealous of us. Jealousy in our hearts is probably because humans resemble God. Second, we are a community of truth and holiness if there is anything more to see for the true restoration of the community in Sugarya Chapter 8 (3). I believe that if there is the most important basis for establishing a community of God, it is truth.

-

하나님의 말씀인 진리. 이 진리 위에 세워지지 않는다면 이것은 세큘라(SEKULA)한 세속적인 공동체와 하나도 다를 것이 없습니다. 바울 사도는 교회를 가리켜서 교회는 ‘진리의 기둥과 터’라고 말씀한 바 있습니다. 하나님의 말씀이 없어진 교회. 하나님이

말씀이 부요하지 못한 교회. 하나님의 말씀이 흥왕하지 못한 교회. 그것은 비워있는 교회일 수밖에 없습니다. 하나님의 공동체. 그것은 진리의 공동체가 마땅히 되어야만 합니다.

Truth, which is the word of God. If it is not built on this truth, it is no different from a secular community called SEKULA. The apostle Paul once said to the church that the church is "the pillar and site of truth." The church where the word of God has disappeared. The church where God did not obey. The church where the word of God did not rise and fall. It must be an empty church. The community of God. It must be the community of truth.

-

진리의 메시지가 선포될 때 사람들은 진리 안에서 생명을 얻을 것입니다. 빛을 볼 것입니다. 새로움을 경험할 것입니다. "만군의 여호와가 말하노라. 예루살렘 길거리에 늙은 지아비와 늙은 지어미가 다시 앉을 것이라. 다 나이 많으므로 각기 손에 지팡이를 잡을 것이요. 그 성읍 거리에 동남과 동녀가 가득하여(4,5)." 어느 날, 예루살렘에는 늙은 지아비와 지어미들이 거리마다 편안히 앉아 있게 될 것이고, 그리고 동남, 동녀들은 장난을 치며 철없이 그들의 아름다운 웃음을 티 없이 맑은 웃음을 터트리면 유희를 하고 있을 것입니다.

When the message of truth is proclaimed, people will have life in truth. They will see light. They will experience newness. "The Lord of armies says, 'The old abbe and the old ghairou will sit down again on the streets of Jerusalem. They will all be old, and they will each hold a cane in their hands. The town's streets are full of Southeast and East women (4,5) One day in Jerusalem, old ghairou and Southeastern ghairou women will be sitting comfortably on the streets, and they will be playing with their beautiful smile without any sense of playfulness.

-

평화를 느끼지 않습니까? 하나님의 백성들이 만드는 공동체는 평화의 공동체가 되어야 한다고 생각합니다. "만군의 여호와가 말하노라. 이 일이 그 날에 남은 백성의 눈에는 기이하려니와 내 눈에 어찌 기여하겠느냐 만군의 여호와의 말이니라(6)." 이것은 기적의 공동체라고 할 수가 있습니다. 느헤미야 1장을 읽어보면 예루살렘의 보고를 듣고 나서 그 참담한 사정에 대한 보고를 듣고 너무나 가슴이 아파서 느헤미야는 통곡을 하고 금식을 하면서 웁니다.

Don't you feel at peace? I think the community of God's people should be a community of peace. "The Lord of God says, How can this be strange to the eyes of the rest of the people of that day? How can it contribute to my eyes?" This is a community of miracles. If you read the first chapter of Nehemiah, it was so heartbreaking to hear the report of Jerusalem and then the report of the terrible situation that Nehemiah wept and wept as he fasted.

-

그만큼 사정이 말이 아니었습니다. 그런데 이스라엘이 그렇게 회복된다는 것은 기적입니다. "만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터 서방에서부터 구원하여 내고 인도하여다가 예루살렘 가운데 거하게 하리니 그들은 내 백성이 되고 나는 성실과 정의로 그들의 하나님이 되리라(,8)" 구원의 궁극적인 문제는 하나님과 바른 관계의 설정에 있습니다. 우리가 구원 받으므로 주 앞에 어떤 모습으로 하나님을 섬길 것인가? 성실과 정의입니다.

The situation was not that bad. But it is a miracle that Israel will recover like that. "The Lord of All Nations says, 'I will save my people from the West and guide them from the West, and they will be my people and I will be their God with sincerity and justice (8,8) ' The ultimate problem of salvation lies in the establishment of a good relationship with God. How will we serve God before the Lord because we are saved? It is sincerity and justice.

-

"곧 평안한 추수를 얻을 것이라 포도나무가 열매를 맺으며 땅은 산물을 내며 하늘은 이슬을 내리려니 내가 이남은 백성으로 이 모든 것을 누리게 하리라(12)." "유다 족속아, 이스라엘 족속아, 너희가 이방 가운데서 저주가 되었었으나 이제는 내가 너희를 구원하여 너희로 축복이 되게 하리니 두려워 말지니라. 손을 견고히 할지니라(13)." 이상적인 공동체는 축복이 되는 공동체입니다.  하나님의 교회가 말씀을 불순종할 때 그 공동체는 부끄러움의 대상이나, 주 앞에 순종하면 하나님은 우리를 축복하실 것입니다. 하나님의 질투, 손을 견고히 하라, 진리와 진실과 화평의 공동체가 되라, 하나님이 우리 가운데 사시면 어떤 나라를 보게 될까?

"The vine will bear fruit soon, and the earth will produce, and the sky will be dewy, and I will enjoy it all as the people of the south." "Don't be afraid, Judea, Israel, that you have been a curse in the middle of this room, but now I will save you and bless you. Let your hands be strong (13)." The ideal community is a blessed one. When the Church of God disobeyed its word, it was an object of shame, but if it obeyed the LORD, he would bless us. Be firm in his jealous hands, be a community of truth and truth and peace, what kind of country will God see when he lives among us?

-

예루살렘의 회복(1-8)

a.예루살렘의 회복:1-6

b.예루살렘에 돌아오게 함:7-8

회복의 약속과 권고(9-13)

a.권고, 손을 견고히 하라:9

b.과거와 미래:10-12

c.권고, 손을 견고히 하라:13

-

만군의 여호와의(1a)

말씀이 임하여 이르시되(1b0

-
만군의 여호와가(2a)

이같이 말하노라(2b)

내가 시온을 위하여(2c)

크게 질투하며(2d)

그를 위하여(2e)

크게 분노함으로(2f)

질투하노라(2g)

-
여호와가 이같이 말하노라(3a)

내가 시온에 돌아와(3b)

예루살렘 가운데에 거하리니(3c)

예루살렘은(3d)

진리의 성읍이라 일컫겠고(3e)

만군의 여호와의 산은(3f)

성산이라 일컫게 되리라(3g)

-
만군의 여호와가(4a)

이같이 말하노라(4b)

예루살렘 길거리에(4d)

늙은 남자들과 늙은 여자들이(4e)

다시 앉을 것이라(4f)

다 나이가 많으므로(4g)

저마다 손에(4h)

지팡이를 잡을 것이요94i)

-
그 성읍 거리에(5a)

소년과 소녀들이(5b)

가득하여(5c)

거기에서 뛰놀리라(5d)

-  
만군의 여호와가(6a)

이같이 말하노라(6b)

이 일이 그 날에(6c)

남은 백성의 눈에는(6d)

기이하려니와(6e)

내 눈에야(6f)

어찌 기이하겠느냐(6g)

만군의 여호와의 말이니라(6h)

-
만군의 여호와가(7a)

이같이 말하노라(7b)

보라, 내가(7c)

내 백성을(7d)

해가 뜨는 땅과(7e)

해가 지는 땅에서부터(7f)

구원하여 내고(7g)

-
인도하여다가(8a)

예루살렘 가운데에(8b)

거주하게 하리니(8c)

그들은 내 백성이 되고(8d)

나는 진리와 공의로(8e)

그들의 하나님이 되리라(8f)

-
만군의 여호와가(9a)

이같이 말하노라(9b)

만군의 여호와의 집(9c)

곧 성전을 건축하려고(9d)

그 지대를 쌓던 날에 있었던(9e)

선지자들의 입의 말을(9f)

이 날에 듣는 너희는(9g)

손을 견고히 할지어다(9h)

-
이 날 전에는(10a)

사람도 삯을 얻지 못하였고(10b)

짐승도 삯을 받지 못하였으며(10c)

사람이 원수로 말미암아(10d)

평안히 출입하지 못하였으나(10e)

내가 모든 사람을(10f)

서로 풀어 주게 하였느니라(10g)

-  
만군의 여호와의 말씀이니라(11a)

이제는 내가(11b)

이 남은 백성을 대하기를(11c)

옛날과 같이 아니할 것인즉(11d)

-
곧 평강의 씨앗을 얻을 것이라(12a)

포도나무가 열매를 맺으며(12b)

땅이 산물을 내며(12c)

하늘은 이슬을 내리리니(12d)

내가 이 남은 백성으로(12e)

이 모든 것을 누리게 하리라(12e)

-
유다 족속아(13a)

이스라엘 족속아(13b)

너희가 이방인 가운데에서(13c)

저주가 되었었으나(13d)

이제는 내가(13e)

너희를 구원하여(13f)

너희가 복이 되게 하리니(13g)

두려워하지 말지니라(13h)

손을 견고히 할지니라(13i)

-

시온을 위해 분노하심으로 질투하시다_to be envious in anger for Zion_

진리와 공의로 그들의 하나님이 되리라_I will be their God through truth and righteousness._

너희가 복이 되게 하리라_I hope you'll be blessed._

-

질투하실 만큼 내게 사랑의 열정을 쏟으신 주님, 내가 만든 나라의 고약함이 있나이다. 톡톡히 값을 지불하고 돌아온 땅에 또다시 내 나라를 만들지 않도록 성령께서 도우시고 우리 공동체가 주의 통치를 받아 진리의 성읍이 되게 하소서.

Lord, who has devoted his passion of love to me enough to be jealous, is there the wickedness of the country I made. Help the Holy Spirit not to make my country again on the land that came back after paying a considerable price, and let our community be ruled by the Lord and become a holy town of truth.

2025.8.13.wed.Clay

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼