시132-133-134편
순례는 결국 뿌리를 찾는 여정일 것입니다. 발걸음이 닿아야 할 곳은 자기 욕망을 세우는 성이 아니라 하나님의 언약이 깃든 성소입니다. 안식을 찾기 위해 길을 떠났지만, 진짜 안식은 내가 마련하는 것이 아니라 하나님과 공동체와 함께 하는 언약 위에 있습니다. 예에공, 가장 가벼운 존재는 기억에서 휘발된 존재일 것이다. 백성은 성전을 지어 하나님을 기억하기 원했고, 하나님은 언약을 지켜 백성의 기억에 다가가길 원하셨다. 하나님과 백성이 약속을 매개로 기억의 분모를 넓혀갈 때 우리 존재는 든든해지고 주의 임재는 계속될 것이다.
Pilgrimage will eventually be a journey to find its roots. Where we should reach is not the castle where we establish our desires, but the sanctuary where the covenant of God is located. I set out on the road to find rest, but the real rest is not on my own, but on the covenant with God and the community. Princess! The lightest being would be volatile from memory. The people wanted to build a temple to remember God, and God wanted to keep the covenant and approach the people's memory. As God and the people expand the common denominator of memory through promises, our existence will be reassured and your presence will continue.
-
백 향 목궁에 거하던 다윗은 하나님의 궤가 휘장 가운데 있는 것을 슬프게 여겨 하나님을 위한 안식처를 마련하기 전에는 자거나 쉬지 않겠다고 다짐했다. 하나님은 그런 다윗의 계획은 허락하지 않으셨지만, 다윗의 몸에서 날 자를 통해 영원히 견고한 집을 지어주리라 약속하셨단다. 시인은 이 약속을 이루어 달라고 기도하고 있는 것이다. 다윗은 자기 장막에 들어가지 않고, 침대에 오르지도 않고, 잠들지도 않겠다고 맹세한다. 무엇 때문일까? 하나님의 성막을 발견 하기까지 그렇게 하겠다는 것이다.
David, who lived in the Baekhyang Mokgung Palace, felt sad that the ark of God was in the middle of the insignia and pledged not to sleep or rest until he had a haven for God. God did not allow David's plan, but he promised that he would build a solid house forever through the ruler of David's body. The poet is praying for this promise to be fulfilled. David vows that he will not enter his tent, climb his bed, or fall asleep. What is it for? He intends to do so until he discovers the tabernacle of God.
-
이것은 역사의 한 사건을 가리킨다. 블레셋에 빼앗긴 법궤가 하나님의 개입으로 다시 돌아와 에브라다에 있다는 말을 듣고 찾아오는 그림이다. “우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다. 우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다. 여호와여 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서(6-8). “실제 언약궤는 길이가 4피트, 너비와 높이는 각각 30인치(2.5피트) 정도 되는, 금을 입힌 나무 상자란다. 순금으로 된 뚜껑은 속죄소라고 불렀다.
It points to an event in history. The painting comes back after being told that the ark of the law taken by the Philistines is in Ephrada by the intervention of God. "We heard it was in Ephrada, and we found it in a field of trees. We will go into his tabernacle and worship him at his feet. Rise up, O Lord, and go into peace with the ark of power (6-8). "The actual ark of the covenant is a gold-plated wooden box, 4 feet long, 30 inches wide and 30 inches high each. The solid gold lid was called a sinner.
-
양쪽 끝에는 두 그룹 천사의 형상이 있어서, 하나님의 말씀이 들려오는 가운데 속죄 소 둘레를 감싸고 있었지. 예에공, 너희도 지점토로 만드는 성막을 한번쯤 만들어 보았을 것이다. 수련회 때는 아빠가 감독이었지만 원래 모세의 감독 아래 만들어진 진짜 언약궤는 하나님의 임재의 상징이다. 우리가 ‘낮에는 물기둥으로, 밤에는 불기둥으로 인도하셨다‘고 할 때 언약궤가 이동했다는 뜻으로 이해하면 될 것이다.
At both ends, there were two groups of angels, surrounding the atonement cow in the presence of God's word. Yegong, you may have made a tabernacle made of clay at least once. At the retreat, my father was the director, but the real covenant ark originally made under the supervision of Moses is a symbol of God's presence. It can be understood that when we say, 'He led us to the water column during the day and to the fire column at night', the covenant ark moved.
-
언약궤는 시내 산에서 십계명을 비롯한 율법을 받은 때부터 광야 40년 생활을 지날 때까지 이스라엘과 동행하다가, 여호수아의 인도 아래 가나안 정복을 하고 난 다음부터 ‘실로’라는 곳에 보관되었는데 블레셋과의 전쟁이 일어나서 블레셋 군대에게 언약궤를 빼앗긴다. 적군들은 자신들의 신이 이스라엘의 신을 이겼다는 것을 자랑하기 위해서 자기 신전에 언약궤를 갖다 놓았어. 그때 함께 있던 자기들의 신의 신상이 넘어지고 다치니까 두려워하면서 이스라엘에게 돌려주게 돼.
The Ark of the Covenant accompanied Israel from the time they received the Ten Commandments and other laws in the mountains of the city until the end of their 40 years in the wilderness, and after the conquest of Canaan under Joshua's guidance, it was kept in a place called Shiloh. A war with the Philistines broke out and the Ark of the Covenant was taken away by the Philistines. The enemy placed the Ark of the Covenant in their temple to boast that their God had defeated the God of Israel. They returned it to Israel in fear because the image of their god who was with them at that time was feared to fall and be injured.
-
그래서 언약궤는 기럇여아림으로 옮겨졌다가 다윗이 예루살렘으로 가져와 축제를 벌이고 춤을 추며 들여와 예비한 자리에 두기 전까지 언약궤는 그곳에 있었고, 훗날 다윗의 아들 솔로몬이 지은 성전 안에 두게 된다. 지금 시인은 그때의 그 감격을 회복하고 싶은 것이다. 언약궤의 상징은 이스라엘 사람들에게는 상식이었고 아주 널리 알려진 이야기일 테지. 특히 다윗이 이름 없는 시골 마을에서 언약궤를 찾아 그것을 이스라엘의 삶의 중심에 두기로 결정하고, 하나님을 사모하고 경배하는 백성으로 회복시키던 때를 말하는 부분은 더욱 그럴 것이다.
So the Ark of the Covenant was moved to Kiryat Jerim before David brought it to Jerusalem for a feast and a dance, where it was later placed in a temple built by Solomon, David's son. The poet wants to restore that emotion now. The symbol of the Ark of the Covenant was common knowledge to the Israelites, and it must be a very well known story. This will be especially true when David decided to locate the Ark of the Covenant in an unnamed rural village and put it at the center of his life in Israel, restoring it to a people who adore and worship God.
-
‘성전에 올라가는 노래’를 부르며 나아가는 순례자들이 이 언약궤의 노래를 다시 부를 때, 과거 역사의 기억들이 새록새록 해질 것이다. 아빠가 전국투어를 하면서 느낀 것은 아무리 경치가 좋은 장소라도 그 곳이 나와 상관이 없으면 재미도, 의미도 없다고 본다. 예에공, 너희들이 여유가 생기면 꼭 여행을 가길 바란다. 갈 때는 목적지의 역사를 공부하고 가면 실속을 챙길 수 있을 것이다. 하나님은 다윗의 후손이 하나님의 언약과 증거를 잘 지킬 때 영원히 다윗의 왕국을 유지해주시겠다고 약속하셨다.
Memories of past history will be reminded when pilgrims who go along singing "Song to the Holy Father" sing this song of the covenant ark again. What my father felt during the national tour was that no matter how scenic the place was, it was not fun or meaningful if it had nothing to do with me. Yegong, I hope you will go on a trip if you can afford it. When you go, you will be able to study the history of your destination and take care of the substance. God promised to keep David's kingdom forever when David's descendants obey God's covenant and evidence.
-
시인은 이 약속을 근거로 이스라엘의 대적으로부터 다윗 왕정을 보호해달라고 간구하고, 하나님은 다윗의 후손이 왕권을 잇되 영원하고(등) 영광스럽게 하실 테지만(빛난 면류관), 그 왕위를 위협 하는 원수는 수치를 당할 것이다. 시인은 이 약속을 따라 이스라엘을 지켜달라고 구하고 있는 것이란다. 종합해보면 우리가 하나님과 상관없게 되면 우리는 모든 걸 잃은 존재나 다름없다. 하나님의 기억에서 잊힌 존재는 살아있어도 존재하지 않는 존재 같아서 끊임 없이 하나님과 나의 기억을 소환해야 하는 것이다.
Based on this promise, the poet asks for the protection of the David monarchy from Israel's adversary, and God will continue the king's power and make it eternal (back), but the enemy who threatens the throne will be humiliated. The poet is asking for Israel to be protected by this promise. In sum, if we have nothing to do with God, we are like beings who have lost everything. Being forgotten from God's memory seems to be a being that does not exist even though it is alive, so we must constantly summon the memories of God and me.
-
예에공, 기억을 독촉하지 말고 약속을 지킴으로 기억에 남는 자가 되어야 할 것이야. 성전에 올라가는 노래의 열 세 번째인 시편133편은 공동체의 연합에 대한 칭찬과 하나님의 축복을 노래하고 있다. 하나님께서 부르신 백성들의 연합은 선하고 아름다운 동거를 이루게 됨을 증언한다(1). 이는 로마서에 기록된 말씀을 통해서도 나타나게 된다. “우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그의 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라(롬8:28)“
Princess! You should be a memorable person by keeping your promise without urging memories. Psalm 133 is the thirteenth of the song to the temple, singing praise for the union of the community and God's blessing. It testifies that the union of the people that God sang will lead to good and beautiful cohabitation (1) This is also revealed in the words recorded in the Roman Book. "All we know and those who love God, who are called according to his will, will join forces to achieve good (롬8:28)."
-
아름다운 형제의 연합은 두 개의 멋진 비유로 묘사된다. 첫째는 ’머리에 부은 기름이 아론의 수염을 거쳐 옷깃에까지 내리는 것과 같다‘는 비유이다. 머리에 기름을 붓는 의식은 왕이나 제사장과 같이 하나님의 선택을 받은 종들에게 행하는 의식이다. 그러한 의식을 지켜보는 사람의 마음은 숙연해지고 그 장엄함에 감동하게 되는 것처럼, 형제의 연합과 동거함도 그런 감동을 우리 마음에 불러일으키게 된다는 것이야. 아론의 수염과 옷깃은 각각 제사장의 존엄을 상징하는 것들이다.
The beautiful union of brothers is described in two wonderful metaphors. The first is a metaphor that says, 'It's like oil pouring down your head through Aaron's beard and down to your lapel.' The ceremony to pour oil on your head is a ritual performed to servants chosen by God, such as kings and priests. Just as the heart of those who watch such a ceremony becomes solemn and is moved by its majesty, the union of brothers and cohabitation evoke such emotion in our hearts. Aaron's beard and collar symbolize the dignity of the priest, respectively.
-
레위기에는 제사장은 수염을 깎아서는 안 된다는 규정이 있고(레 21:5), 이스라엘 남자들은 조선시대 남자들 못지않게 수염을 귀하게 여기기도 했다. 기름과 수염과 옷깃 모두 제사장의 존엄을 나타내는 것인데, 그것들이 하나로 어우러지는 모습이 숙연한 감동을 불러일으키는 것처럼, 형제의 연합과 동거도 그런 감동을 불러일으키게 된다는 것이다. 둘째 비유는 ‘헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같다’는 비유인데 ‘헐몬’은 헬몬 산을 가리 겨. 헬몬 산은 이스라엘 북쪽 경계에 있는 산으로, 해발 2,823m에 이르는 높은 산입이다.
Leviticus has a rule that priests should not shave their beards (레21:5), and Israeli men valued them as much as men of the Joseon Dynasty. Oil, beard and collar all represent the dignity of the priest, and just as the way they are combined into one evokes solemn emotion, the union of brothers and cohabitation also evokes such emotion. The second metaphor is that "the dew of Hulmon is like falling on the mountains of Zion," and "Hulmon" refers to Mount Helmon. Mount Helmon is a mountain on the northern border of Israel, a high mountain range of 2,823 meters above sea level.
-
이 산에는 만년설이 쌓여 있고, 그 만년설이 녹은 물이 아래로 흘러서 습지와 호수와 강을 이루고 있다. ‘헐몬의 이슬’이란 헬몬 산이 주변에 제공하는 생명수를 상징한다고 할 수 있을 것이다. 이 물이 갈릴리 호수로 흐르고, 다시 요단강을 거쳐 사해에까지 이르는 대장정의 수원을 이루게 된다. 그래서 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내린다는 것은, 헬몬 산에서 시작된 물줄기가 이스라엘 백성들을 먹여 살리는 요단강 물줄기를 이루었다는 것을 의미한다고 보는 것이 자연스러울 것이다.
This mountain is filled with ice caps, and the molten water from them flows downward to form wetlands, lakes, and rivers. The 'Hulmon's Dew' can be said to represent the life water that Mount Helmon provides around it. This water flows to Lake Galilee and again forms a long distance water source that extends through the Jordan River to the Dead Sea. Therefore, it would be natural to assume that the water that originated from Mount Helmon on the mountains of Zion means that the water stream that feeds the people of Israel formed the Jordan River.
-
헬몬 산에서 흘러내린 물이 주변 세계를 먹여 살리는 것처럼, 형제의 연합과 동거도 그 뭉쳐진 힘을 바탕으로 가족을 지키고 식구들을 먹여 살리게 된다는 것이다. 이 비유들은 교회에 직접 적용이 가능할 것이다. 하나님의 뜻대로 부르심을 받은 교회는 그 모임을 통해 감동을 자아낼 뿐 아니라, 헬몬 산의 물과 같이 주변에 생명수를 공급하는 역할을 하게 된다. 성령의 능력이 임재 하는 교회는 존엄과 실용이 함께하는 것이라고 생각하는데 동의해주면 좋겠구나. 나는 교회와 어떻게 연합을 도모할 것인가.
Just as the water flowing from Mount Helmon feeds the world around it, the brothers' union and cohabitation will protect the family and feed the family based on their united power. These metaphors will be applicable directly to the church. The church, called as God's will, not only creates emotion through the meeting, but also serves to supply life water to the surrounding area, such as the water from Mount Helmon. I hope you agree that the church where the Holy Spirit's power resides is that dignity and practice go hand in hand. How will I promote unity with the church.
-
예에공, 적대적인 이국땅인 메섹과 게달에서 시작한 시편 120편 ‘성전으로 오르며 부른 노래’는 오늘 말씀과 같이 ‘성전 안에서 밤낮’ 주님을 찬양하는 시로 대미를 장식하고 있구나. 순례자들은 대적 자들의 조롱과 멸시와 핍박을 함께하시는 주님, 인도하시는 주님과 함께 이겨내었고, 드디어 행복과 만족과 형통함을 맛보고 있다. 헐몬은 북이스라엘의 가장 높은 산이고, 시온이 남 유다의 대표적인 산이란다.
Princess! 120 Psalms, which began with Messek and Gedal, a hostile foreign land, and "Songs that Came Up to the Holy Temple," as today said, is ending the day with a poem praising the Lord "day and night in the Holy Temple." The Pilgrims overcame them with the Lord who shared the ridicule, contempt, and persecution of their enemies, and the Lord who led them, and are finally enjoying happiness, satisfaction, and humility. Hulmon is the highest mountain in North Israel, and Zion is the representative mountain of South Judah.
-
그래서 이슬이 200마일을 날아가 동시에 두 곳을 적실 수는 없다지만 그 둘이 하나 되어 하나님을 경배하면 하나님께서 그 땅(선택하신 백성들)에 복을 주신다는 내용이다. 시편 134편은 크게 2개의 연으로 나눌 수 있는데 1절에서 2절은 밤에 드리는 찬양을 노래하며, 3절은 창조주 하나님께서 시온에서 주시는 복을 노래하고 있다. 이 시는 상당히 짧지만 여호와와를 송축 하면 축복하신다. 특별히 이 시에서 주목할 것은 1절의 '밤에' 라는 단어와 3절의 '시온'이라는 단어이다.
Therefore, the dew cannot fly 200 miles and wet two places at the same time, but if the two become one and worship God, God blesses the land (the chosen people). Psalm 134 can be divided into two main kites, verses 1 to 2 sing praise at night, and verses 3 sing blessings from the Creator God in Zion. This poem is quite short, but if you congratulate Jehovah, you will be blessed. Particularly noteworthy in this poem are the words "at night" in verse 1 and "Zion" in verse 3.
-
시인은 밤에 여호와의 성전에 서 있는 여호와의 종들이 여호와를 송축할 것을 노래하고 있다. 성전이라는 분명한 장소에서 하나님을 송축할 분명한 행동을 말하고 있다. 문제는 ‘밤’이라는 시간일 것이다. 구약시대에는 정기적인 밤 예배는 없었기 때문에 신학자들은 일반적으로 밤낮으로 성전의 일을 돌본 레위인 들의 노래라고 여기거나 비정기적인 저녁예배인 유월절 밤 예배, 또는 장막절 저녁예배로 보기도 한다.
The poet is singing that Jehovah's servants standing in the temple of the Lord at night will congratulate the Lord. It is a clear place called a temple that says a clear act to congratulate God. The problem will be the time of 'night'. Since there were no regular night services in the Old Testament, theologians generally regard it as a song of the Levites who took care of the work of the temple day and night, or as an irregular evening service, such as a June Day night service or an evening service on the tent.
-
전자로 해석하면 성전에 올라가는 노래의 전체적인 수혜자가 레위 인으로 한정되는 문맥상의 오류가 발생하고, 후자로 해석해도 성전에 올라가는 노래의 마지막을 노래하는 본문의 위치를 볼 때 일 년에 한번 있는 상황으로 마무리하는 것도 그리 적절하지 않구나. 그렇기 때문에 이 “밤에”라는 단어를 좀 더 묵상해볼 필요가 있다. 본문에서 쓰인 “밤에”라는 구에서 밤은 복수형으로 쓰인 것 같은데 문맥의 흐름상 매일 밤으로 해석하기 보다는 밤새도록 으로 해석하는 것이 더 합당해 보인다.
If interpreted as the former, there is a contextual error in which the overall beneficiary of the song going up to the temple is limited to the Levine, and if interpreted as the latter, it is not very appropriate to end with a once-a year situation considering the location of the text singing the end of the song going up to the temple. That is why it is necessary to meditate on this word "nightly". In the phrase "nightly" used in the text, the night seems to be used in plural, but according to the flow of the context, it seems more reasonable to interpret it as nightly rather than nightly.
-
왜냐하면 이와 비슷한 구문이 이사야서에서 밤이 새도록으로 해석되기 때문이다. “파수꾼이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 서 있었고, 밤이 새도록 파수하는 곳에 있었더니)사21:8)” 여기서 쓰인 밤이 새도록 이라는 구문이 오늘 읽은 시편의 1절에 사용된 밤에 라는 말과 유사한 말이다. 그렇기 때문에 오늘 말씀은 보라 밤이 새도록 주의 성전에 있는 성도들아 여호와를 송축하라 라는 뜻으로 해석할 수 있을 것 같다.
This is because a similar phrase is interpreted in Isaiah as "All night long." "The watchman gave me a cry like a lion, and I was always at the watchtower during the day, and I was at the watchtower all night long." The phrase "All night long" is similar to the phrase used in verse 1 of the Psalm read today. So today's words can be interpreted to mean, O saints in the temple of the LORD, congratulate the Lord so that all night long.
-
또한 밤이라는 단어 자체는 역경 고난 환란을 가리키는 상징적인 뜻을 가지고 있는 단어이니 1절은 모든 역경이나 고난이 지나갈 때까지 주의 성전에 있는 성도들 로 해석하는 것이 문맥이나 시편의 구조를 볼 때 적절하지 않을까? 그 역경 속에서 주를 의지한 사람, 주를 바라본 사람, 주를 경외한 사람들에 대한 이야기가 120편에서 133편까지의 이야기이기 때문이다. 즉 어떤 상황에서도 주님을 의지하고 경외하고 바라보고 기다리며 주와 함께 한 모든 성도들은 이제 찬양하라는 것이 오늘 시편 저자의 요청이다.
Also, since the word night itself is a symbolic word referring to adversity or hardship, wouldn't it be appropriate to interpret verse 1 as saints in the temple of the Lord until all adversities or hardships have passed? This is because stories about those who relied on the Lord, those who looked at the Lord, and those who feared the Lord in those adversities are from 120 to 133. In other words, it is the request of the author of the Psalm today to praise all saints who have relied on the Lord, looked and waited in awe, and were with the Lord under any circumstances.
-
그리고 그 구체적인 요청이 “성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라(2)”는 것이다. 손을 드는 행동은 시편에서는 주로 기도하는 자세를 가리킨다. 왜 이제 찬양할 수 있을까? “천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실 지어다(3)“ 아맨. 언제나 변함없이 주님을 바라본 성도들에게 복을 주실 것을 믿어야 할 것이다. 우리가 처한 형편이나 상황에 아랑곳하지 않고 주의 날개를 바라 보고 주의 날개아래에서 쉼을 얻고 있는 성도들이 누리는 복이 있다. 무슨 복일까?
And the specific request is, "Raise your hand toward the sanctuary and congratulate the Lord (2)." The act of raising your hand mainly refers to the attitude of praying in the psalm. Why can we praise now? "The Lord who built heaven and earth will bless you in Zion (3)" Aman. You should always believe in blessing to the saints who have always looked at the Lord. Blessings are the saints who look at your wings and rest under your wings regardless of the circumstances or circumstances in which we are in. What blessing is it?
-
시온에서 받는 복이다. 성경에서 시온은 하나님의 발전소이다. 시온을 통해서 하나님의 전능하신 힘이 흘러 나가기 때문이야. 또한 시온은 세상으로 나아가는 출입구란다. 그러기에 하나님의 복을 시온에서 받는다는 것은 1절과 2절처럼 하나님과 함께한 자들이 하나님에게서 복을 받는 다는 것을 뜻하는 말이다. 하나님의 능력과 권세가 복으로써 하나님을 붙드는 자들에게 은혜로운 부산물로 임하는 것이다. 하나님은 이 풍성한 삶을 하나님을 끝까지 붙들며, 하나님과 끝까지 함께하는 이들에게 선물로 주신다.
It is a blessing from Zion. In the Bible, Zion is God's power plant. Because God's almighty power flows through Zion. Also, Zion is the doorway to the world. Therefore, to receive God's blessing in Zion means that those who are with God receive blessings from God, like verses 1 and 2. God's power and power serve as a byproduct of grace to those who hold God together by blessing. God holds God to the end and gives this rich life as a gift to those who are with him to the end.
-
왜냐하면 이 풍성한 삶이 하나님을 바라보며 성전으로 올라가는 하나님의 자녀들이 누려야하는 삶의 모습이기 때문일 것이다. 나는 오늘 어떻게 하나님을 송축할 것인가? 내게는 예배의 회복이 있는가? 내게 예배의 감격과 놀라움이 있는가? 나는 주님에 대한 갈망이 있는가? 공동체의 하나됨을 위해 무엇을 기억하고 있는가?
Because this rich life is the life that God's children should enjoy as they go up to the temple looking at God. How will I congratulate God today? Do I have a restoration of worship? Do I have the emotion and surprise of worship? Do I have a longing for the Lord? What do you remember to be one of the community?
-
다윗의 회고와 하나님의 응답(132편)
a.다윗의 맹세 회고:1-5
b.법궤 이야기 회고와 기도:6-10
c.성실하신 하나님의 맹세 회고:11-15
d.하나님의 응답:16-18
아름다운 동고와 하나님의 복(133:1-3)
천지를 지으신 여호와를 송축하라(134:1-3)
-
여호와여(1a)
다윗을 위하여(1b)
그의 모든 근심한 것을(1c)
기억하소서(1d)
-
저가 여호와께 맹세하며(2a)
야곱의 전능자에게(2b)
서원하기를(2c)
-
내가 실로(3a)
나의 거하는 장막에(3b)
들어가지 아니하며(3c)
내 침상에(3d)
오르지 아니하며(3e)
-
내 눈으로(4a)
잠들게 아니하며(4b)
내 눈꺼풀로(4c)
졸게 아니하기를(4d)
-
여호와의 처소(5a)
곧 야곱의(5b)
전능자의 성막을(5c)
발견하기까지 하리라(5d)
하였나이다(5e)
-
우리가 그것이(6a)
에브라다에 있다 함을(6b)
들었더니(6c)
나무 밭에서 찾았도다(6d)
-
우리가(7a)
그의 성막에 들어가서(7b)
그 발등상 앞에서(7c)
경배하리로다(7d)
-
여호와여 일어나사(8a)
주의 권능의 궤와 함께(8b)
평안한 곳으로 들어가소서(8c)
-
주의 제사장들은(9a)
의를 입고(9b)
-의 성도들은(9c)
즐거이 외칠 찌어다(9d)
-
주의 종 다윗을 위하여(10a)
주의 기름 받은 자의 얼굴을(10b)
물리치지 마옵소서(10c)
-
여호와께서 다윗에게(11a)
성실히 맹세하셨으니(11b)
변치 아니하실 찌라(11c)
이르시기를 네 몸의 소생을(11d)
네 위에 둘 찌라(11e)
-
네 자손이(12a)
내 언약과(12b)
저희에게 교훈하는(12c)
내 증거를 지킬 찐대(12d)
저희 후손도(12e)
영원히 네 위에(12f)
앉으리라 하셨도다(12g)
-
여호와께서(13a)
시온을 택하시고(13b)
자기 거처를 삼고자 하여(13c)
이르시기를(13d)
-
이는 나의 영원히 쉴 곳이라(14a)
내가 여기 거할 것은(14b)
이를 원하였음이로다(14c)
-
내가 이 성의 식료품에(15a)
풍족히 복을 주고(15b)
양식으로 그 빈민을(15c)
만족케 하리로다(15d)
-
내가 그 제사장들에게(16a)
구원으로 입히리니(16b)
그 성도들은(16c)
즐거움으로 외치리로다(16d)
-
내가 거기서(17a)
다윗에게(17b)
뿔이 나게 할 것이라(17c)
내가 내 기름 부은 자를 위하여 (17d)
등을 예비하였도다(17e)
-
내가 저의 원수에게는(18a)
수치로 입히고(18b)
저에게는 면류관이(18c)
빛나게 하리라 하셨도다(18d)
-
형제가 연합하여(1a)
동거함이(1b)
어찌 그리 선하고 아름다운 고(1c)
-
머리에 있는 보배로운 기름이(2a)
수염 곧 아론의 수염에 흘러서(2b)
그 옷깃까지 내림 같고(2c)
-
헐몬의 이슬이(3a)
시온의 산들에 내림 같도다(3b)
거기서 여호와께서(3c)
복을 명하셨나니(3d)
곧 영생이로다(3e)
-
밤에 여호와의 집에(1a)
서있는(1b)
여호와의 모든 종들아(1c)
여호와를 송축하라(1d)
-
성소를 향하여(2a)
너희 손을 들고(2b)
여호와를 송축하라(2c)
-
천지를 지으신(3a)
여호와께서(3b)
시온에서(3c)
네게 복을 주실 지어다(3d)
-
어찌 그리 아름다운지_It's so beautiful._
얼마나 풍성하고 싱싱한지_It's so rich and fresh._
얼마나 감격스러운지_I'm so touched._
-
약속을 통해 기억하시는 주님, 저의 근심을 기억해 주십시오. 그것은 다윗처럼 꼭 주님의 뜻을 바라고 기다리는 성막을 찾는 거룩한 근심은 아닙니다. 내 육신의 걱정이 더 많았습니다. 그러나 주님, 그래도 제가 했던 근심을 기억해 주십시오. 저의 얼굴을 물리치지 마시고 그 언약을 변치 말아 주십시오. 내 몸의 소생을 내 위에 두신다는 말씀. 시온을 택 하사 자기 거처를 삼으시겠다는 말씀. 그 거처가 영원히 쉴 곳이라고 하신 말씀. 식료품에 복을 주고 그 빈민을 만족케 하신다는 말씀. 구원으로 입히신다는 말씀. 다윗에게 뿔이 나게 하신다는 말씀. 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하신다는 말씀. 원수에게는 수치로 입히신다는 말씀. 빛나는 면류관을 주신다는 말씀. 그 언약의 말씀을 잊어버리지 마소서. 비록 나무 밭에서 성막을 찾을 때에 주시는 언약의 말씀들이지만, 찾으려고 노력하는 자들에게도 주님 이 언약을 이루어 주소서. 주님! 저의 근심을 돌아보소서. 자신의 백성을 제사장 나라로 삼으시려는 하나님의 뜻을 감사하며 찬양하나이다. 이제 순례자들은 각자 자기의 삶의 자리로 돌아갈 것이지만, 형제가 마음을 합하여 하나님을 예배할 때 거기서 복을 명하사 영생을 주심을 믿게 하옵소서. 천지를 지으신 여호와 하나님, 손을 들고 여호와를 송축하는 감격의 그 순간을 회복하게 하옵소서. 하나님이 하나님으로 인정받는 그곳에 생명이 있고 축복이 있사오니 오늘 천지를 지으신 여호와를 찬양하는 하루가 되게 하옵소서.
Remember my worries, O Lord, through the promise. It is not the holy worry of David looking for the tabernacle that desires and waits for the will of the Lord. There were more worries of my body. But remember, O Lord, my worries. Do not repel my face, and do not change my covenant. He said that he will put my body's rebirth on me. He said that he will give Zion his place to live forever. He said that he will bless his food and satisfy the poor. He said that he will make David angry. He said that he will prepare his back for the rich. He said that he will dress his enemies with shame. He said that he will give them a shining crown. Do not forget the covenant. Although these are the words of the covenant you give to those who seek it when you find the tabernacle in the woodland, you will also make this covenant to those who try to find it. O Lord, look back on my sorrows. I praise and appreciate God's will to make his people a kingdom of priests. Now the pilgrims will return to their respective places of life, but let the brothers unite to bless them when they worship God, and let them believe in the judgment of eternal life. Let us restore the moment of emotion that we celebrate Jehovah with our hands up, the Lord who built heaven and earth. Let today be a day to praise the Lord who built heaven and earth, because there is life and blessings in that place where God is recognized as God.
2025.8.29.fri.Clay
-