CAFE

[[어휘칼럼]]이런 날씨에 식중독이라니 ...

작성자Sosa|작성시간11.11.17|조회수203 목록 댓글 1

사무엘 샘의 스페인어 한마디

food poisoning  [푸드 포이즈닝]

 

방금 KBS 뉴스를 통해 내가 나름 새로운 먹거리를 찾아 자주 방문하는

신촌 현대백화점 즉석판매식품코너에서 식중독균이 검출되었다는 소식을 접했다.

나름 신뢰할만한 백화점 식품코너에서까지 식중독균이 검출된다면 ... 과연

안심하고 먹을만한 먹거리는 어디에서 찾아볼 수 있다는 말인가. 잘들 아시겠지만 

유해한 물질이 포함된 음식을 먹어서 생기는 질환을 식중독 food poisoning 이라고 한다.

영어 poison 이라는 단어는 스페인어로 『독, 독극물』이라는 의미의 명사 veneno 혹은

(∙∙∙에) 독을 타다, 독살하다』라는 뜻의 타동사 envenenar 번역될 있다. 따라서

영어 poisoning 이라는 단어는 『중독, 독살』이라는 스페인어 envenenamiento 번역될 있다.

여기에 food 에 해당되는 alimento 형용사 alimenticio 합성하면

『식중독』이라는 의미의 envenenamiento alimenticio 라는 스페인어 단어가 만들어진다.

나라 또는 지역에 따라서 『식중독』은 intoxicación alimentaria 라는 단어로도 사용된다.

 

아래 문장은 구글(Google.com)에 『식중독』이라는 단어로 검색하여 찾아본 문장들이다.

서너 차례 소리 내어 읽어본 단어의 의미를 헤아려 내용을 해석해보자.

 

Mueren 25 niños de una escuela elemental por envenenamiento alimenticio en Filipinas.

 

La intoxicación alimentaria comúnmente se presenta después de consumir alimentos

en comidas al aire libre, cafeterías de escuelas, grandes reuniones sociales o restaurantes.

 

Unas 53 personas se recuperan de intoxicación alimentaria.

 

En julio de 2000 el Ministerio de Salud y Bienestar enfrentó

el peor envenenamiento alimentario en Japón en los últimos 30 años.

 

-  글쓴이 : 다음카페 SMUTA 사무엘 샘

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자Sosa 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.11.18 안녕하세요. 예전에 수업 한달 들었던 라파엘 입니다. 매번 이렇게 좋은 메일을 받아서 너무 감사하다는 말씀 드릴려고 이렇게 답장 드립니다. 개인사정으로 수업을 오래 할 수없었지만 참 많이 배운 거 같습니다. 현재 멕시코에서 열심히 영어 공부하며 해외영업 업무를 배우고 있습니다. 잦은 카페활동 약속 드리며 언제나 좋은 정보 좋은 스페인어를 가르쳐 주셔서 감사하게 생각 하고 있습니다. 건강하시고 인연이 되면 꼭 뵜으면 합니다. 수고하세요. 2011.11.18
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼