우리가 보통 쓰고 있는 호불호는 그 쓰임이 잘 못 되었는데요, 호오라고 쓰는 것이 맞습니다.
왜냐하면... 호불호의 뜻은 좋고 나쁨이고, 호오의 뜻은 좋고 싫음이기 때문입니다.
우리가 흔히 호불호란 단어를 쓸 때는 보통 좋고 싫다는 의미로 쓰지요?!^^
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자아무로 레이 작성시간 10.03.30 호 와 불호 인데 어째서 불호의 뜻이 나쁨인가요? 이해가 잘...
-
작성자황윤환 작성시간 10.03.30 호오라면 好惡 라고 쓸텐데요. 저 惡자가 오 자로 읽히면 미워하다 라는 뜻입니다. 호불호가 맞는지 호오가 맞는지는 모르겠으나 호오역시 뜻은 맞는것 같고.. 호불호도 뜻은 맞는 것 같은데요. 호불호가 불호가 좋아하지 않음 이라면 둘다 맞는거 같습니다. 아닌가요?
-
작성자호나섹 장 작성시간 10.03.30 호불호가 맞는거 아닌가요? 사전도 그렇고 좋을호와 아니불에 좋을호 합쳐서 쓰는건데 호우불호 라고 하나요? 좋아하는것, 좋아하지 않는것 이뜻인거 같은데, 헷갈리네요 ㅡㅡ;
-
작성자Kevin Iverson 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.03.30 보통 문학가들이 호불호란 단어는 안 쓰고 호오를 쓰길래 궁금해서 찾아 본, 제가 갖고 있는 사전(엣센스)에 나온 것만 보고 글을 썼는데요, 댓글들을 보고 다른 6개의 사전을 도서관에서 확인해보니, 5개는 호부(=호불호)의 뜻으로 좋음과 좋지 않음 또는 좋음과 그렇지 않음의 뜻풀이가 되어 있고, 나머지 하나는 좋음과 나쁨으로 되어있군요!^^
결론적으로 호불호는 좋음과 싫음/나쁨 둘 다의 뜻이고, 호오는 좋음과 싫음의 뜻이라고 보는게 맞겠네요, 아마도...ㅡㅡ; -
작성자로단테(CP3) 작성시간 10.03.30 호오~ 흥미롭네요.